三维转换视角下《当你老了》两个中译本评析A Review of the Two Chinese Translations of When You Are Old from the Perspective of Three-Dimensional Transformation
李 琼, 乐 月 下载量: 138 浏览量: 319
现代语言学 Vol.11 No.11, November 20 2023, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2023.1111703 被引量
基于模因理论与AIGC技术的文创设计研究Research on Cultural and Creative Design Based on Memetics Theory and AIGC Technology
田华瑞, 李 锋 下载量: 215 浏览量: 530
设计 Vol.8 No.4, December 11 2023, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/Design.2023.84339 被引量
异化归化视角下《德伯家的苔丝》两个汉译本分析Analysis of Tess of the d’Urbervilles from the Perspective of Foreignization and Domestication
黄星玥 下载量: 223 浏览量: 719
现代语言学 Vol.11 No.12, December 22 2023, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2023.1112829 被引量
“翻译暴力”下的异化与归化——以杨宪益和威廉•莱尔《孔乙己》译本对比分析为例Foreignization and Domestication under “Translation Violence” —A Case Study of the Contrastive Analysis of the Translation of Kong Yiji by Xianyi Yang and William Lyell
黄文婷 下载量: 217 浏览量: 846
现代语言学 Vol.11 No.5, May 24 2023, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2023.115267 被引量
跨文化社会语言学视域下翻译策略的建模研究Model Research of Translation Strategies from the Perspective of Cross-Cultural Sociolinguistics
李小萌 下载量: 456 浏览量: 1,362
现代语言学 Vol.9 No.2, April 26 2021, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2021.92061 被引量
归化异化视角下的“豹”罗万象——以海豹命名的翻译为例A Complete Understanding of Seals from the Perspective of Domestication and Foreignization—A Study Based on the Translation in Naming the Seals
王金海, 程 昕 下载量: 404 浏览量: 4,055 科研立项经费支持
现代语言学 Vol.10 No.2, February 11 2022, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2022.102026 被引量
汉语习语英译研究综述——基于核心期刊的分析A Literature Review of the Studies on Chinese-English Translation of Idioms—Based on the Analysis of Core Journals
黄好琪 下载量: 410 浏览量: 813
现代语言学 Vol.10 No.9, September 28 2022, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2022.109276 被引量
基于语料库的葛浩文习语翻译研究——以《生死疲劳》英译本为例A Corpus-Based Study on Howard Goldblatt’s Translation of Chinese Idioms—A Case Study of the English Version of Life and Death Are Wearing Me Out
朱 琳, 马 莉 下载量: 173 浏览量: 416 科研立项经费支持
现代语言学 Vol.12 No.1, January 23 2024, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2024.121054 被引量