从几则成语谚语认识一个重要的统计学理论Understanding an Important Statistic Idea from Some Idioms and Proverbs
程 凤 下载量: 273 浏览量: 449 科研立项经费支持
教育进展 Vol.12 No.11, November 1 2022, PDF, , DOI:10.12677/AE.2022.1211647 被引量
对外汉语教学中成语教学方法简析Brief Analysis of Teaching Ways of Chinese Idioms in Teaching Chinese as a Foreign Language
王 伟 下载量: 3,443 浏览量: 7,212
现代语言学 Vol.4 No.1, February 18 2016, PDF, , XML DOI:10.12677/ML.2016.41001 被引量
基于语料库的葛浩文习语翻译研究——以《生死疲劳》英译本为例A Corpus-Based Study on Howard Goldblatt’s Translation of Chinese Idioms—A Case Study of the English Version of Life and Death Are Wearing Me Out
朱 琳, 马 莉 下载量: 230 浏览量: 509 科研立项经费支持
现代语言学 Vol.12 No.1, January 23 2024, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2024.121054 被引量
试论中文成语在日译汉中的运用——以小林多喜二的《独房》为例An Experimental Study on the Use of Chinese Idioms in Japanese-to-Chinese Translation—Taking Kobayashi Takiji’s “One Room” as an Example
贺阳阳, 刘善钰 下载量: 29 浏览量: 56
现代语言学 Vol.12 No.5, May 22 2024, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ml.2024.125338 被引量
对外汉语教学中古诗词、成语的修辞运用The Rhetorical Application of Ancient Chinese Poetry and Idiom in Teaching Chinese as a Foreign Language
王 伟 下载量: 3,200 浏览量: 6,675
社会科学前沿 Vol.4 No.4, December 24 2015, PDF, , XML DOI:10.12677/ASS.2015.44045 被引量
英语Had Better的性质探究An Analysis of the Nature of Had Better
农春桦 下载量: 124 浏览量: 146
现代语言学 Vol.11 No.12, December 26 2023, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2023.1112834 被引量
互文性视域下的四字格网络新成语探究Analysis of the New Idiom of the Four-Character Grid Network from the Perspective of Intertextuality
张晓雨, 林 纲 下载量: 1,820 浏览量: 5,042
现代语言学 Vol.4 No.4, November 23 2016, PDF, , XML DOI:10.12677/ML.2016.44019 被引量
白色在英汉语言中的文化内涵以及翻译策略The Cultural Connotation and Translation Strategies of “White” in English and Chinese
章 盈 下载量: 86 浏览量: 173
现代语言学 Vol.12 No.3, March 31 2024, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ml.2024.123205 被引量
文化翻译视角下古典名句的翻译研究A Study on the Translation of the Classical Chinese Sentence from the Perspective of Cultural Translation Theory
刘蓉慧, 关晓薇 下载量: 113 浏览量: 213
现代语言学 Vol.12 No.1, January 12 2024, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2024.121026 被引量
打破藩篱:影视作品字幕翻译的归化与异化策略研究——以《了不起的盖茨比》为例Breaking the Constraints: The Application of Domestication and Foreignization Strategy in the Subtitling of Audio-Visual Works—Taking The Great Gatsby as an Example
何 荷 下载量: 550 浏览量: 1,730
现代语言学 Vol.10 No.8, August 16 2022, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2022.108227 被引量