从多元系统看中国翻译文学在五四运动前后地位转变的文化原因Cultural Reasons for the Change in the Status of Chinese Literature in Translation before and after the May Fourth Movement from the Polysystem Theory
王静雯 下载量: 297 浏览量: 694
现代语言学 Vol.10 No.4, April 22 2022, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2022.104089 被引量
他者形象及其建构——《所罗门之歌》汉译效果的后殖民审视The Image of the Other and Its Construction—A Post-Colonialist Research on the Chinese Translated Versions of Song of Solomon
章汝雯 下载量: 2,054 浏览量: 4,878 国家科技经费支持
世界文学研究 Vol.5 No.1, March 17 2017, PDF, , XML DOI:10.12677/WLS.2017.51002 被引量
试论译介学理论对中国文化“走出去”的指导意义On the Guiding Significance of Medio-Translatology Theory to the “Going out” of Chinese Culture
李清扬 下载量: 278 浏览量: 469
现代语言学 Vol.11 No.3, March 28 2023, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2023.113139 被引量
副文本对比研究——以莫言《檀香刑》原作与葛浩文英译本为例A Comparative Study of Paratexts—A Case Study of Mo Yan’s Sandalwood Death and Ge Haowen’s English Translation
梁 鑫 下载量: 186 浏览量: 374 科研立项经费支持
现代语言学 Vol.11 No.10, October 26 2023, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2023.1110630 被引量
译介学研究30年:回顾与展望Systematic Analysis of Medio-Translatology Study in the Past 30 Years: Review and Pro-spect
张金旋 下载量: 138 浏览量: 258
现代语言学 Vol.11 No.12, December 26 2023, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2023.1112830 被引量
基于语料库的《封神演义》哪吒篇四个英译本的译者风格研究A Corpus Based Study on Translator’s Styles of Four English Versions of Feng Shen Yan Yi
杨杰浩 下载量: 68 浏览量: 131
现代语言学 Vol.12 No.2, February 27 2024, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2024.122113 被引量