莫言小说中方言运用情况调查研究The Survey of Dialect Usage of Mo Yan’s Novels
时文丽 下载量: 582 浏览量: 973
现代语言学 Vol.9 No.4, July 14 2021, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2021.94115 被引量
论莫言《红高粱家族》的复调式叙事A Study on the Polyphonic Narrative in Mo Yan’s “Red Sorghum
赵银鑫 下载量: 198 浏览量: 465
世界文学研究 Vol.11 No.4, August 15 2023, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/WLS.2023.114047 被引量
副文本对比研究——以莫言《檀香刑》原作与葛浩文英译本为例A Comparative Study of Paratexts—A Case Study of Mo Yan’s Sandalwood Death and Ge Haowen’s English Translation
梁 鑫 下载量: 192 浏览量: 382 科研立项经费支持
现代语言学 Vol.11 No.10, October 26 2023, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2023.1110630 被引量
原始主义视角下当代小说中志怪元素的英译研究——以莫言小说《生死疲劳》葛浩文译本为例An Analysis of the English Translation of Zhiguai in Contemporary Novels from the Perspective of Primitivism—Taking the Translation of Mo Yan’s Novel Life and Death Are Wearing out as an Example
李若君 下载量: 54 浏览量: 131
现代语言学 Vol.12 No.3, March 18 2024, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2024.123175 被引量
莫言《生死疲劳》中乡土语言法译策略研究A Study on the Strategy of French Translation of Vernacular Language in Mo Yan’s Life and Death Are Wearing Me Out
张 一 下载量: 201 浏览量: 310
现代语言学 Vol.11 No.12, December 8 2023, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2023.1112770 被引量
基于中国文化“走出去”战略的研究——以葛浩文对莫言小说英译为例A Study on China Culture’s “Going Global” Strategy—Taking Howard Goldblatt’s English Translation of Mo Yan’s Novel as an Example
张晓娜 下载量: 264 浏览量: 501
现代语言学 Vol.11 No.4, April 25 2023, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2023.114227 被引量
翻译伦理——安东尼•皮姆翻译理论研究及实例分析Translation Ethics: A Study of Anthony Pym’s Translation Theory and Case Study
唐瑜瑜, 李莉华 下载量: 316 浏览量: 509
现代语言学 Vol.11 No.9, September 19 2023, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2023.119526 被引量
译者主体性视角下葛浩文英译本《蛙》的翻译策略探究A Study of the Translation Strategies in Ge Haowen’s English Translation of Frog from the Perspective of the Translator’s Subjectivity
王 悦 下载量: 484 浏览量: 751
现代语言学 Vol.10 No.7, July 27 2022, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2022.107209 被引量
基于文化翻译观的文化负载词法译研究——以《丰乳肥臀》为例A Study of Culture-Loaded Lexical Translation Based on the View of Cultural Translation—A Case Study of Big Breasts & Wide Hips
范逸菲 下载量: 325 浏览量: 656
现代语言学 Vol.11 No.9, September 28 2023, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2023.119559 被引量
基于语料库的葛浩文习语翻译研究——以《生死疲劳》英译本为例A Corpus-Based Study on Howard Goldblatt’s Translation of Chinese Idioms—A Case Study of the English Version of Life and Death Are Wearing Me Out
朱 琳, 马 莉 下载量: 111 浏览量: 289 科研立项经费支持
现代语言学 Vol.12 No.1, January 23 2024, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2024.121054 被引量