基于语料库的《西厢记》三个英译本翻译风格对比研究A Corpus-Based Comparative Study on the Translation Styles of Three Translations of The Western Chamber
梁译艺
现代语言学Vol.12 No.3, 全文下载: PDF HTML XML DOI:10.12677/ML.2024.123179, March 20 2024
阐释学视角下《道德经》中“无为”的翻译影响因素分析The Translation Factors of Wuwei in Tao Te Ching from the Perspective of Hermeneutics
肖丹妮, 旷剑敏 科研立项经费支持
现代语言学Vol.10 No.6, 全文下载: PDF DOI:10.12677/ML.2022.106168, June 28 2022
翻译美学视角下De Profundis比喻句翻译对比研究Comparative Study of De Profundis’ Simile Translations from the Perspective of Aesthetics
祖米拉·艾尔肯
现代语言学Vol.12 No.7, 全文下载: PDF XML DOI:10.12677/ml.2024.127537, July 17 2024
《献给艾米莉的一朵玫瑰》译本中的诗学操纵Poetic Manipulation in the Translations of A Rose for Emily
左 晨, 张家乐 科研立项经费支持
现代语言学Vol.13 No.1, 全文下载: PDF XML DOI:10.12677/ml.2025.131111, January 30 2025
试析医学论文英译中审校策略——以机器学习为例Research on the Strategy of Chinese Translation Proofreading of English Medical Papers—A Case Study of Machine Learning
伊力米努尔·艾克拜尔
现代语言学Vol.12 No.5, 全文下载: PDF HTML XML DOI:10.12677/ml.2024.125325, May 14 2024
浅析美版甄嬛传中的不可译性An Analysis of Untranslatability in the “Empresses in the Palace”
娜非沙·伊拉木
现代语言学Vol.12 No.9, 全文下载: PDF XML DOI:10.12677/ml.2024.129826, September 23 2024