中国特色文化负载词汉日翻译分析——以《二十大报告》日译本为例Chinese Characteristic Cultural Terminology Translation Analysis in Chinese-Japanese Context—A Case Study of the Japanese Translation of the “20th Congress Report”
周慧宇, 张贵生
现代语言学Vol.12 No.2, 全文下载: PDF HTML XML DOI:10.12677/ML.2024.122126, February 28 2024
认知语言学视角下政治类文本的概念隐喻及其汉英翻译策略研究——以二十大报告为例Conceptual Metaphor in Political Texts and Its Chinese-English Translation Strategies from the Perspective of Cognitive Linguistics—A Case Study of the 20th CPC National Congress Report
王志蓉
现代语言学Vol.11 No.2, 全文下载: PDF HTML XML DOI:10.12677/ML.2023.112052, February 16 2023
探讨政府工作报告英译的动词翻译策略The Discussion of the Verb Translation Strategies for the English Translation of Government Work Report
陈嘉静
现代语言学Vol.12 No.2, 全文下载: PDF HTML XML DOI:10.12677/ML.2024.122132, February 29 2024
生态翻译学视角下政府工作报告的英译研究——以2022年政府工作报告为例A Study on the English Translation of Government Work Report from the Perspective of Eco-Translatology—Taking 2022 Government Work Report as an Example
林嘉欣
现代语言学Vol.10 No.11, 全文下载: PDF HTML XML DOI:10.12677/ML.2022.1011338, November 14 2022
翻译汉语的活动度——基于语料库的研究The Activity of Translated Chinese —A Study Based on Corpus
王志娟
现代语言学Vol.10 No.10, 全文下载: PDF HTML XML DOI:10.12677/ML.2022.1010298, October 24 2022
海事英语术语中首字母的翻译策略Translation Strategies of Initials in Maritime English Terms
马 宇
现代语言学Vol.10 No.6, 全文下载: PDF DOI:10.12677/ML.2022.106170, June 28 2022