AIGC赋能徽派建筑在阿拉伯世界传播路径与成效——以安徽宏村为例
AIGC-Enabled Dissemination Pathways and Efficacy of Huizhou Architecture in the Arab World—A Case Study of Hongcun, Anhui
DOI: 10.12677/jc.2026.143076, PDF,    科研立项经费支持
作者: 耿 健:安徽外国语学院东方语言学院,安徽 合肥;徐梓浩:安徽外国语学院文学与艺术传媒学院,安徽 合肥
关键词: 生成式人工智能徽派建筑跨文化传播宏村阿拉伯世界Generative AI Huizhou-Style Architecture Cross-Cultural Communication Hongcun Arab World
摘要: AI时代的到来为各行各业带来了巨大转变,同时也创造了更多的机会和可能。文化遗产的国际传播已成为促进文明对话和增强文化软实力的重要方法。徽派建筑作为中华建筑美学的典范,在阿拉伯世界传播时经常面临“文化折扣”,即价值下降和传播受阻。生成式人工智能(AIGC)通过其风格迁移、多模态生成和叙事重构的能力,帮助文化符号的转译和活化,使跨文化交流成为可能。本研究以宏村为例,研究生成式人工智能如何通过视觉融合、叙事再造和体验互动来促进文化理解和价值认同,并为中华文化“走出去”提供技术和内容层面的创新思路。
Abstract: The advent of the AI era has brought profound transformations to all industries while creating new opportunities and possibilities. International dissemination of cultural heritage has become a vital means of fostering intercultural dialogue and enhancing cultural soft power. Huizhou-style architecture, a model of Chinese architectural beauty, frequently encounters “cultural discounting”—a reduction in value and barriers to distribution—when it is introduced to the Arab world. Through its multimodal generation, style transfer, and narrative reconstruction capabilities, generative AI (AIGC) makes it easier to translate and revitalize cultural symbols, facilitating cross-cultural communication. This study examines how generative AI fosters cultural understanding and value recognition through visual fusion, narrative reconstruction, and experiential interaction using Hongcun as a case study. It provides cutting-edge methods for promoting the global spread of Chinese culture at both the technological and content levels.
文章引用:耿健, 徐梓浩. AIGC赋能徽派建筑在阿拉伯世界传播路径与成效——以安徽宏村为例[J]. 新闻传播科学, 2026, 14(3): 146-154. https://doi.org/10.12677/jc.2026.143076

参考文献

[1] 张周洲. 文化折扣与文化增值: 对外文化传播中博弈分析[J]. 新闻知识, 2020(12): 40-44.
[2] 胥琳佳, 刘建华. 跨文化传播中的价值流变: 文化折扣与文化增值[J]. 中国出版, 2014(8): 8-12.
[3] 吕岩. 中华优秀传统文化国际传播精准化: 要素、困境与实现路径[J]. 江淮论坛, 2025(1): 13-19.
[4] 陈振华, 陈永胜, 毕慧宇, 等. 关于构建徽州非物质文化遗产网络平台的研究——以徽州雕刻技艺APP开发为例[J]. 普洱学院学报, 2018, 34(2): 54-56.
[5] 陆静. 对外传播中文化增值的内涵、目标、变量和策略[J]. 长白学刊, 2023(2): 148-156.
[6] 高亢. 从文化折扣与文化增值的互动性调和看如何讲好中国故事——以电视剧《延禧攻略》为例[J]. 西南民族大学学报(人文社科版), 2019, 40(11): 181-188.
[7] 杨宇鹏, 姜强, 赵蔚. 生成式人工智能背景下思维发展桎梏何以形成——基于混合方法的多维解构[J]. 电化教育研究, 2026, 47(2): 69-77.
[8] 马瑞祾, 徐娟. 生成式人工智能赋能国际中文教与学的智慧化——基于实证研究的思考[J]. 世界汉语教学, 2026, 40(1): 129-142.
[9] 廖军华. 乡村振兴视域的传统村落保护与开发[J]. 改革, 2018(4): 130-139.
[10] 胡凡. 视觉设计中地域性文化符号的转译与表达[D]: [硕士学位论文]. 杭州: 中国美术学院, 2022.
[11] 叶春丽. Young Yun Kim的跨文化适应与传播整合理论: 概念、模型与评价[J]. 东南传播, 2022(9): 88-92.
[12] 王力, 徐蕾. 传统元素在现代建筑装饰设计中的应用[J]. 石材, 2024(4): 40-42.
[13] Venkatesh, V., Morris, M.G., Davis, G.B. and Davis, F.D. (2003) User Acceptance of Information Technology: Toward a Unified View. MIS Quarterly, 27, 425-478. [Google Scholar] [CrossRef
[14] Wang, D.M. (2024) Exploring the Promoting Effect of Cognitive Schema Isomorphism on Translation Equivalent Output. Korea Journal of Chinese Linguistics, 113, 347-363. [Google Scholar] [CrossRef
[15] 单波. 跨文化传播的基本理论命题[J]. 华中师范大学学报(人文社会科学版), 2011, 50(1): 103-113.
[16] 喻国明. 跨文化交流中的三个关键性传播节点——关于减少和消除“文化折扣”的传播学视角[J]. 新闻与写作, 2020(3): 62-65.
[17] 李妍. 跨文化语境下中国微短剧的中华文化叙事实践研究[J]. 视听, 2026(3): 11-14.
[18] 陈力丹. “一带一路”建设与跨文化传播[J]. 对外传播, 2015(10): 25-26.
[19] 李源, 刘永杰. 全球视野下中国出版“走出去”的新模式构建与路径[J]. 新闻爱好者, 2020(12): 53-56.
[20] 白瑞峰. 新形势下中华优秀传统文化的国际传播实践及优化路径探析[J]. 新闻研究导刊, 2025, 16(18): 50-54.
[21] 叶淑兰. 关于“一带一路”跨文化传播创新的思考[J]. 对外传播, 2016(4): 45-47.
[22] 郭光华. “内外有别”: 从对外宣传到跨文化传播[J]. 现代传播(中国传媒大学学报), 2013, 35(1): 146-147.
[23] 揭鸣浩. 世界文化遗产宏村古村落空间解析[D]: [硕士学位论文]. 南京: 东南大学, 2006.
[24] 薛庆国. “一带一路”倡议在阿拉伯世界的传播: 舆情、实践与建议[J]. 西亚非洲, 2015(6): 36-52.
[25] 薛庆国. 当代阿拉伯人的文化心态透视[J]. 阿拉伯世界, 2003(2): 24-28.
[26] 王育林. 现代建筑运动的地域性拓展[D]: [博士学位论文]. 天津: 天津大学, 2005.