1. 绪论
文章将详细探讨汉语连词“和”的语义和语用功能。高育花(1998)指出,“和”是近代汉语虚词系统中从实词虚化而来的重要类别,具有丰富的语义功能[1]。学术界对连词界定分类不一,根据连词的功能和语法特征对连词进行了分类,连词主要分为三类[2]。张莹(2010)分为两类:一类以黄伯荣、吴福神、胡裕树、朱德熙、邢福义等为代表,从功能特征出发,如邢福义认为连词是在语法结构中起连接作用的词;另一类以黎锦熙、张志公、冯春田、杨伯峻、何乐士等为代表,将语法功能和语义关系相结合,如杨伯峻、何乐士指出连词是在词、词组、分句、句、句群之间起连接作用并表示各种关系的词。综合已有研究,连词被定义为在短语、句子、句群等句法结构中起连接作用且表示特定句法与逻辑关系的虚词[3]。
语义功能研究方面,李瑛(2001)认为连词表示义位间逻辑关系,每个连词有逻辑义位[4]。吕叔湘(1980)提出“和”表示平等联合关系,连接类别或结构相近的并列成分[5]。何振生(2010)强调其联合平等并列关系与实词表义同等重要[6]。
连接对象上,邓丽君(2020)认为“和”“and”能连接多个并列结构,可用于连接名词、名词性短语等多种词性成分[7]。肖晶晶(2014)概括出并列结构间有相加和选择关系[8]。马真、陆俭明(2017)指出“和”主要连接名词性词语,特定条件下可连接动词或形容词性词语。胡幸(2024)认为“和”可连接名词性、动词性和形容词性词语,且连接动词、形容词性词语作主语、宾语时有限制,同时使用并列连词“和”连接的动词或形容词性词语也可以是单音节或多音节词语[9]。对于其能否连接单音节或多音节词语,吕叔湘(1999)、刘月华(2004)等学者认为并列连词“和”所连接动词和形容词性词语作谓语必须是双音节。
位置方面,邓丽君(2020)提出连接两个并列项时,“和”与“and”在中间,连接三项及以上时在最后两项之间[7]。吕叔湘(1980) [5]、侯学超(1998) [10]、刘月华(2001) [11]、张斌(2001) [12]等认为连接三项以上通常在最后一项用“和”,但邓蓉(2013)认为也可加在前面两项中间[13]。
相比之下,Garo语因使用人口少,研究多限于语音方面,语法研究资料稀缺,仅有如The Sino-Tibetan Languages (Randy LaPolla、Graham Thurgood 2003)、outline grammar of the garo languages (T.J.KEITH 1874)等资料。本文将基于现有连词“和”研究,对比分析现代汉语“和”与Garo语连词的语义和语用功能,综合运用方法揭示异同,助力语言学研究。
2. 研究过程
2.1. 研究方法
该研究主要用到了对比分析法,通过分析连词“和”在现代汉语与Garo语这两种不同语言中的使用情况,对他们在不同语境中的使用情况进行对比,分析两种语言的异同。
2.2. 材料来源
本课题主要来源于Graham Thurgood和Randy LaPolla主编的The Sino-Tibetan Language研究中,主要用到的参考书有黄伯荣,廖序东《现代汉语》(增订六版),《现代汉语词典》,《现代汉语常用虚词词典》《现代汉语虚词词典》,及相关论文、期刊。
3. 汉语“和”与Garo语连接成分的对比分析
由上文可知,现代汉语并列连词“和”以及Garo并列连词都有丰富的语义。下文将从连接对象、位置这两个方面对两者进行对比分析。
3.1. 连接对象的对比
现代汉语中,“和”不仅可以连接名词、名词性短语、代词等表示并列关系,还可以在特定语境中表达递进、选择等不同的语义关系。例如,在“他不仅聪明,和还很勤奋”中,“和”表达递进关系;而在“你可以选择去北京,和去上海”中,“和”则表达选择关系。
在Garo语中,“和”是常用的并列连词,具有特殊的含义和用法。“和”不仅用于连接两个并列的词语或短语,还可以用于连接两个并列的句子或从句,还可以表达一种“添加”或“再加上”的含义,当使用“和”连接两个并列的词语或短语时,它暗示着第二个项是在第一个项的基础上添加的。这种用法可以传达一种增加或补充的意义,强调第一个项和第二个项之间的关联和连续性。此外,“和”还可以用于表达一种“同时”或“一起”的含义。当使用“和”连接两个并列的词语或短语时,它暗示着这两个项是同时存在或同时发生的。这种用法可以传达一种同时性或并存的意义,强调两个项之间的协同关系。例如,ʾo (和)、ʾu (和)、b läng (以及)、be Chronicle (以及)等。
总之,Garo语的连接对象为名词短语、副词和动词组成的简单句,缺乏一个简单的与“and”等价的词,来连接简单的名词、动词以及整个从句。简单的句子包括名词短语、副词和动词,复句由两个或更多简单句组成,一个句子通常会变成主句之前的从句。从属关系由一个动词后缀来表示,其后缀填补了句末动词中时态后缀所占的位置。最常见的是从属后缀为“-e”和“-e-ming”。“-e”用于连接已经完成的动作,通常表示动作的先后顺序。“-e-ming”用于连接正在进行的动作或状态,表示动作的延续性。
‘Having arrived at the house, Ite.’
‘到家后,我吃了东西。’
(2) Ang-ni a-bi-tang nam-en neng´-be-e-ming, nok -chi nap -ang -a-ha. [14]
‘My sister,being very tired,went into the house.’
‘我姐姐很累,就回屋去了。’
例句(1),(2)中的“-e”、“-e-ming”作后缀连接从句,位于主句之前。
这种从属结构在Garo语中较常见,它们把分开的句子联系在一起,并通过创造出长句来实现话语统一,像英语独白,其中的句子与“and then”或“so”等短语联系在一起。
(3) Dos ba-ji -o ang-a song -chi sok -ang -a-ha. Sok -ang -e ang-a mi cha´ -e tu-si -a-ha. [14]
‘At ten o’clock I arrived at the villag.Having arrived, I ate rice and slept.’
“十点钟我到了村子。到了之后,我吃了米饭,睡了觉。”
在一组具有更具体含义的从属后缀中,-e包含-o-de‘if’;-o-ba‘although’;-o-sa‘only if’
(4) Bi-a re´ -ba -ja -o-de, ang-a ka-o-nang-be -gen [14]
‘If he doesn´t come I will be very angry.’
‘如果他不来,我会很生气。’
不定式后缀,-na也允许两个动词一起使用。
(5) An’-ching re’-ang -na nang-a. [14]
‘We need to go.’
‘我们得走了。’
3.2. 位置对比
连接并列对象时,汉语连词“和”、Garo连词与并列对象之间排列位置情况也有差异。
现代汉语中,连接两个并列的词或短语时,“和”位于连接对象之间即联系项居中原则。连接三个及三个以上的对象时,“和”位于最后两个连接对象之间,且前面几项并列词语用顿号隔开,同时“和”一般不重复出现。当并列成分之间属于不同的层次,用“和”表示同一层次。在连接并列对象时,汉语连词“和”与Garo语连接成分的位置也存在差异。现代汉语中,连接两个并列的词或短语时,“和”位于连接对象之间,如例(6)、例(7)所示。
(6) 苹果、香蕉和橙子都是水果。
(7) 我喜欢唱歌、跳舞和看电影。
Garo语中,连接两个分开的句子时,通常通过动词后缀(如“-e”和“-e-ming”)来表示从属关系。例如,在句子“Ang-a nok -chi sok -ang-e, cha´-a-ha”(到家后,我吃了东西)中,后缀“-e”表示动作的先后顺序,连接了两个独立的句子。这种从属结构反映了Garo语使用者对时间顺序的认知模式,与汉语中通过连词“和”表达的逻辑关系形成对比。
(8) Ang-a nok -chi sok -ang-e, cha´-a-ha. [14]
‘Having arrived at the house, I ate.’
‘到家后,我吃了东西。’
连接两个分开但连续的句子,可以在完成前一个句子的动词之后形成从属关系如例(8)所示。
(9) Dos ba-ji -o ang-a song -chi sok -ang -a-ha. Sok -ang -e ang-a mi cha´ -e tu-si -a-ha. [14]
‘At ten o’clock I arrived at the village. Having arrived,I ate rice and slept.’
“十点钟我到了村子。到了之后,我吃了米饭,睡了觉。”
该例句中,动词sok-完成一个句子并引入下一个句子。第二句有引言-e从句,后面跟着一个主句。
(10) An’-ching re’-ang -na nang-a. [14]
‘We need to go.’
‘我们得走了。’
不定式后缀,-na,允许两个动词一起使用,两个动词直接相连中间没有符号。
4. 思考
4.1. -e、-e-ming的对比
Garo中从属关系由一个动词后缀表示,其中“-e”和“-e-ming”最常见,同时两者存在连接不同动词的情况,这类动词在英语中被称为延续性动词和非延续性动词。
(11) Ang-a nok -chi sok -ang-e, cha´-a-ha. [14] (“到家后”为过去完成时,用“-e”连接)
‘Having arrived at the house, I ate.’
‘到家后,我吃了东西。’
该例句中“-e”作后缀,连接从句,位于主句之前。
(12) Dos ba-ji -o ang-a song -chi sok -ang -a-ha. Sok -ang -e ang-a mi cha´ -e tu-si -a-ha. [14]
‘At ten o’clock I arrived at the village.Having arrived, I ate rice and slept.’
“十点钟我到了村子。到了之后,我吃了米饭,睡了觉。”
该例句中“-e”作后缀,连接从句。
(13) Ang-ni a-bi-tang nam-en neng´-be-e-ming, nok -chi nap -ang -a-ha. [14] (“很累”为持续状态,用“-e-ming”连接)
‘My sister,being very tired,went into the house.’
‘我姐姐很累,就回屋去了。’
该例句中“-e-ming”作后缀,连接从句,位于主句之前。
(11)中“到家后”、(12)中“到了之后”为过去完成时,是当时已经结束的动作,“-e”作后缀,连接从句,位于主句之前。而(13)中“我姐姐很累”是过去的一种状态,是延续性动词,用“-e-ming”作后缀,连接从句,位于主句之前。由此可以判断,虽然“-e”和“-e-ming”都是从属后缀,但是具有一定的区别,即“-e”连接已经结束了的动作,而“-e-ming”连接正在持续的动作或状态。
4.2. Garo中连词“和”合取词和析取词的区别
在Outline grammar of the garo languages (T.J.KEITH 1874) [15]中提及Garo中连词分两类,合取词和析取词。我们就连词“和”中合取词与析取词如何区分进行了探讨。在目前的研究中,Garo语中缺乏一个简单的与“and”等价的词来连接简单名词、简单动词甚至整个从句,所以只能对动词后缀进行分类。
(14) Dos ba-ji -o ang-a song -chi sok -ang -a-ha. Sok -ang -e ang-a mi cha´ -e tu-si -a-ha. [14] (“sok -ang -e”中的“-e”作为合取词连接了两个句子)
‘At ten o’clock I arrived at the village. Having arrived, I ate rice and slept.’
“十点钟我到了村子。到了之后,我吃了米饭,睡了觉。”
该例句中动词sok-完成一个句子并引入下一个句子,第二句有一个简短的引言由“-e”作后缀,连接从句,位于主句之前。由Garo和英语句子的对照可知,“sok -ang -e ang-a mi cha´-e tu-si -a-ha.”中“cha´”的动词后缀“-e”就是合取词。
5. 结论与展望
本文通过对比分析汉语连词“和”与Garo语连接成分,揭示了两种语言在连词使用上的异同。未来研究可以进一步探讨Garo语中其他连接成分的语义和语用功能,以及这些成分如何反映语言使用者的认知模式。
现代汉语连词按连接成分分连接词与短语、词语或分句、复句分句三类;Garo语连词按语法功能分为并列、从属、转折、因果及其他五类。
通过语义功能对比得出,在连接对象上,汉语“和”连接多种词性的并列结构表示平等联合关系,Garo语连接名词短语、副词和动词组成的简单句。位置方面,汉语连接两个并列项时“和”在中间,连接三个及以上时在最后两项间且前几项用顿号隔开,“和”一般不重复;Garo语连接两个句子形成从属结构时,多数情况下从属关系由动词后缀表示,后缀在从句末尾且置于主句前用逗号隔开。
此外,探究了“-e、-e-ming的对比”和“Garo中连词‘和’合取词和析取词的区别”的问题,我们发现虽然“-e”和“-e-ming”都是从属后缀,但是具有一定的区别,“-e”连接已经结束了的动作,而“-e-ming”连接正在持续的动作或状态。Garo中的动词后缀“-e”是合取词。