顺应论视角下电商广告中汉英语码转换的研究
A Study of Chinese-English Code-Switching in the E-Commerce Advertisements from the Perspective of Theory of Adaption
DOI: 10.12677/ML.2022.1012417, PDF,   
作者: 刘祯瑶:上海海事大学外国语学院,上海
关键词: 语码转换顺应论电商广告Code-Switching Relevance Theory E-Commerce Advertisements
摘要: 随着经济全球化与网络技术的发展,英语越发普及,汉英语码转换现象愈发频繁地出现在人们的生活中,特别是在电商广告语篇中。在此背景下,本文以Verschueren的顺应性理论及于国栋提出的语码转换顺应模型为理论依据,以电商广告中的汉英语码转换内容为对象,运用定量分析统计各种类型语码转换的使用频率,并借助定性分析探究语篇中出现的语码转换类型及功能,以进一步完善顺应理论的应用范围和深度。
Abstract: With the development of economic globalization and internet, English is more widely used, so does Chinese-English code-switching in people’s life, especially in the discourse of e-commerce advertisements. In this context, theoretically based on Verschueren’s Theory of adaption and Yu Guodong’s adaptation model of code-switching and taking Chinese-English code-switching caused by various motives in e-commerce advertising as the research object, this paper uses quantitative analysis to count the frequency of its various types, and explores the types and functions of code-switching in discourse with the help of qualitative analysis to further improve the application scope and depth of the theory.
文章引用:刘祯瑶. 顺应论视角下电商广告中汉英语码转换的研究[J]. 现代语言学, 2022, 10(12): 3094-3100. https://doi.org/10.12677/ML.2022.1012417

参考文献

[1] McKay, S. and Hornberger, N.H. (2001) Sociolinguistics and Language Teaching. Shanghai Foreign Language Education Press, Shanghai.
[2] 维索尔伦. 语用学新解: 英文版[M]. 北京: 外语教学与研究出版社, 2000.
[3] Verschueren, J. (2000) Understanding Pragmatics. Foreign Language Teaching and Research Press, Beijing.
[4] 马利. Verschueren语言顺应论对翻译研究的启示[J]. 沈阳农业大学学报: 社会科学版, 2011, 13(1): 70-73.
[5] 何自然, 于国栋. 语码转换研究述评[J]. 现代外语, 2001, 24(1): 85-95.
[6] 黄国文. 语篇分析的理论与实践[M]. 上海: 上海外语教育出版社, 2001.
[7] 于国栋. 语码转换研究的顺应性模式[J]. 当代语言学, 2004, 6(1): 77-87+94.
[8] 于国栋. 语码转换的语用学研究[J]. 外国语(上海外国语大学学报), 2000(6): 22-27.
[9] 姚异. 广告语篇中汉英语码转换的顺应性研究——以淘宝网相关广告为例[J]. 湖北函授大学学报, 2016, 29(10): 160-161.
[10] 孙明明, 佟敏强. 电视广告中汉英语码转换的语法分析及其社会功能[J]. 外语学刊, 2016(4): 105-108.