重庆开州方言持续体标记
Continuance Markers of Kaizhou Dialect in Chongqing Municipality
摘要: 本文分析了开州方言持续体标记“倒”、“起”、“住”的句法分布和意义、组合类型、历史演变。“倒”的使用频率最高,范围最广,“起”的语法化程度较“倒”来说更低。“住”则只能用于“V住”及“V住V住”结构中。从历时演变上来看,“倒”由中古汉语表附着义的“著”演变而来;“起”由中古汉语趋向动词“起”演变而来;“住”由中古汉语表停止义的“住”演变而来。
Abstract:
This article analyzes the syntactic distribution, meaning, combination type and historical evolution of the continuous makers of “dao (倒)”, “qi (起)”, “zhu (住)” in Kaizhou dialect in Chongqing municipality. “Dao (倒)” has the highest usage frequency and the widest range of available. The grammaticalization degree of “qi (起)” is lower than “dao (倒)”. “Zhu (住)” can only be used in “V住” and “V住V住” structures. In terms of historical evolution, “dao (倒)” evolved from “zhe (著)”in modern Chinese dialects, which means attachment; “Qi (起)” evolved from the directional verb “qi (起)” in modern Chinese dialects; “Zhu (住)” evolved from “zhu (住)” in the middle ancient Chinese, which means leave off.
参考文献
|
[1]
|
刘丹青. 语法调查研究手册[M]. 上海: 上海教育出版社, 2008.
|
|
[2]
|
曹广顺. 近代汉语助词[M]. 北京: 语文出版社, 1995.
|
|
[3]
|
吴福祥. 南方方言几个状态补语标记的来源(二) [J]. 方言, 2002, 24(1): 24-34.
|
|
[4]
|
刘芳. 几组趋向动词演变研究[D]: [博士学位论文]. 福州: 福建师范大学, 2009: 91-93.
|
|
[5]
|
梁银峰. 汉语趋向动词的语法化[M]. 上海: 学林出版社, 2007.
|
|
[6]
|
蔡江. 益阳方言中动态助词“住” [J]. 和田师范专科学校学报(汉文综合版), 2008, 28(1): 125-126.
|
|
[7]
|
崔振华. 益阳方言研究[M]. 长沙: 湖南教育出版社, 1997.
|