导航地图中道路名称融合方法的研究
Research on Road Name Fusion Method in Navigation Map
DOI: 10.12677/gst.2024.124045, PDF,   
作者: 王国婕, 徐 倩, 温 馨, 徐文会:西安航天宏图信息技术有限公司,陕西 西安
关键词: 标准化转拼音相似度自动融合Standardization Translate Pinyin Similarity Automatic Fusion
摘要: 本文基于导航电子地图数据更新时道路名称自动化融合技术的研究思路,为解决生产过程中数据量大、生产力低的问题,对道路名自动融合提供方法与流程,对导航电子地图生产力提升提供技术帮助,实现道路名称自动融合,以保证道路名融合的准确性提升融合生产效率。
Abstract: This article is based on the research idea of automatic fusion technology of road names when updating navigation electronic map data. In order to solve the problems of large data volume and low productivity in the production process, methods and processes for automatic fusion of road names are provided, and technical assistance is provided for improving the productivity of navigation electronic maps to achieve automatic fusion of road names, ensuring the accuracy of road name fusion and improving fusion production efficiency.
文章引用:王国婕, 徐倩, 温馨, 徐文会. 导航地图中道路名称融合方法的研究[J]. 测绘科学技术, 2024, 12(4): 365-373. https://doi.org/10.12677/gst.2024.124045

参考文献

[1] 傅悦. 道路名称需要规范翻译[J]. 淮北煤炭师范学院学报(哲学社会科学版), 2007(2): 139-141.
[2] 葛校琴, 季正明. 地名英译何去何从? [J]. 上海翻译, 2006(3): 57-59. [Google Scholar] [CrossRef
[3] 冯会. 上海路名公示语英译规范性研究[J]. 英语广场(下旬刊), 2014(3): 47-48. [Google Scholar] [CrossRef
[4] 柏程伟. 扬州市语言环境建设研究——扬州城区双语交通指示牌调查分析[J]. 江西电力职业技术学院学报, 2014, 27(3): 83-87. [Google Scholar] [CrossRef
[5] 刘亚军, 徐易. 一种基于加权语义相似度模型的自动问答系统[J]. 东南大学学报(自然科学版), 2004, 34(5): 609-612. [Google Scholar] [CrossRef