不粘轮乳化沥青粘层在高速公路养护工程中应用评价Application Evaluation of Trackless Emulsified Asphalt Tack Coat in Expressway Maintenance Engineering
李昌辉, 赵 凯, 刘相云, 孙 强, 李 夏 下载量: 575 浏览量: 1,021
Material Sciences Vol.10 No.4, 全文下载: PDF HTML XML DOI:10.12677/MS.2020.104037, April 29 2020
粘多糖贮积症中三种常用的电生理评估:荟萃分析Three Commonly Used Electrophysiological Assessments in Mucopolysaccharidosis (MPS): A Meta-Analysis
康琳敏, Elizabeth Haley, Charles Wessel, 林 煌, Catherine Palmer 下载量: 833 浏览量: 1,740
Advances in Clinical Medicine Vol.9 No.1, 全文下载: PDF HTML XML DOI:10.12677/ACM.2019.91013, January 22 2019
奥巴马政治类和教育类演讲中形象建构及语用移情探析Analysis on the Image Construction and Pragmatic Empathy in Obama’s Political and Educational Speeches
王 展 下载量: 991 浏览量: 1,503
Modern Linguistics Vol.7 No.4, 全文下载: PDF HTML XML DOI:10.12677/ML.2019.74056, July 19 2019
余华《活着》英译本的译者行为研究A Study of Translator Behavior in the English Version of Yu Hua’s To Live
陈鹏燕 下载量: 560 浏览量: 986
Modern Linguistics Vol.11 No.4, 全文下载: PDF HTML XML DOI:10.12677/ML.2023.114239, April 27 2023
人工智能、机器与人工翻译的语言特征——以小说《活着》译本为例The Linguistic Features of Artificial Intelligence Translation, Machine Translation and Human Translation—A Case Study of the Chinese Novel To Live
秦 萌, 王 宪 下载量: 176 浏览量: 355
Modern Linguistics Vol.11 No.11, 全文下载: PDF HTML XML DOI:10.12677/ML.2023.1111695, November 17 2023
译者的适应与选择——从生态翻译学视角下研究《活着》英译本Translator’s Adaption and Selection—A Study on the English Version of To Live from the Perspective of Eco-Translatology
刘潼霖 下载量: 206 浏览量: 524
Modern Linguistics Vol.11 No.10, 全文下载: PDF HTML XML DOI:10.12677/ML.2023.1110585, October 16 2023