文章引用说明 更多>> (返回到该文章)

吴士良. 现代修辞学与对外汉语教学[J]. 浙江树人大学学报, 2003, 3(5): 60-65.

被以下文章引用:

  • 标题: 对外汉语教学中古诗词、成语的修辞运用The Rhetorical Application of Ancient Chinese Poetry and Idiom in Teaching Chinese as a Foreign Language

    作者: 王伟

    关键字: 对外汉语教学, 古诗词, 成语, 修辞, 中国文化Teaching Chinese as a Foreign Language Progress, Ancient Poetry, Idioms, Rhetoric, Chinese Culture

    期刊名称: 《Advances in Social Sciences》, Vol.4 No.4, 2015-12-24

    摘要: 面对着中国综合国力的强盛和国外孔子学院的飞速发展,对外汉语教学的前进需要进一步研究修辞学。传播中国灿烂文化需要修辞学作为支撑,作为一名优秀的汉教老师更需要深入了解修辞学。本文从古诗词、成语两方面来说明修辞在对外汉语教学工作中重要性,主要列举的修辞手法有比喻,拟人,用典,夸张,反复,互文,探究了中国古代修辞运用的奥妙和伟大。同时就在对外汉语教学工作中古诗词、成语的运用可能出现的问题做出了分析,并提出了几点建议。 Facing the rapid development of Chinese comprehensive strength and overseas Confucius Institute, teaching Chinese as a foreign language progress needs further study of rhetoric. The spread of Chinese splendid culture needs rhetoric as a support. An excellent Chinese teacher needs more in-depth understanding of rhetoric. This article from two aspects of ancient poetry and idioms il-lustrates the importance of rhetoric in teaching Chinese as a foreign language progress. The main rhetorical devices are metaphor, personification, allusion, exaggeration, repeated and intertex-tuality, which explore the secrets and greatness of the Chinese rhetorical applications. At the same time, the paper has made some analyses and put forward some suggestions for the problems which may occur to the application of ancient poetry and idoms in the teaching Chinese as a foreign language progress.

在线客服:
对外合作:
联系方式:400-6379-560
投诉建议:feedback@hanspub.org
客服号

人工客服,优惠资讯,稿件咨询
公众号

科技前沿与学术知识分享