原型范畴视角下文化输出的语言载体
Language Carrier for Cultural Output from Perspective of Prototype Category
DOI: 10.12677/ML.2015.32005, PDF, HTML, XML, 下载: 3,753  浏览: 12,370  科研立项经费支持
作者: 刘敬钰:沈阳航空航天大学外国语学院,辽宁 沈阳
关键词: 认知原型范畴文化输出语言载体Cognitive Prototype Category Cultural Output Language Carrier
摘要: 范畴认知观认为,原型是心理表征,一种认知参照点。范畴围绕原型建构。文化输出要传递真实、全面的中国文化。中国文化“走出去”需要多种载体,语言因素不容忽视。良好的英文基础,扎实的英文写作、翻译及口语功底能够推动中国文化更快地赶上世界步伐,真正实现文化输出的目标。
Abstract: According to cognitive category, prototype is mental represent and a cognitive reference point, based on which category is built. Cultural output aims to convey authentic and comprehensive Chinese culture, which needs various carriers, especially the language. Good command of English basis and solid English writing, translating and speaking abilities and skills can promote Chinese cultures to catch up with the whole world faster, achieving the target of cultural output.
文章引用:刘敬钰. 原型范畴视角下文化输出的语言载体[J]. 现代语言学, 2015, 3(2): 41-45. http://dx.doi.org/10.12677/ML.2015.32005

参考文献

[1] 杨庆存 (2014) 中国文化“走出去”的起步与探索. 中国文化翻译与传播论坛, 4, 5-9.
[2] 张凤娟 (2003) 原型范畴理论与英语时态范畴化的认知研究. 天津外国语学院学报, 5, 35-39.
[3] 杨忠, 张绍杰 (1998) 认知语言学的类典型论. 外语教学与研究, 2, 1-8
[4] 赵艳芳 (2001) 认知语言学概论. 上海外语教育出版社, 上海.
[5] Taylor, J.R. (2001) Linguistic categorization: Prototypes in linguistic theory. Foreign Language Teaching and Research Press, Beijing; Oxford University Press, London.
[6] 王岳川 (2011) 文化输出——王岳川访谈录. 北京大学出版社, 北京.
[7] Block, D. and Cameron, D. (2002) Introduction. In: Block, D. and Cameron, D., Eds., Glo-balization and Language Teaching, Routledge, London, 2-10. British Association for Applied Linguistics (1994) Recommendations on Good Practice in Applied Linguistics. http://www.baal.org.uk/about_goodpractice_full.paf
[8] Bassnett, S. (1994) Translation studies. Routledge, Lon-don.
[9] Mary Snell-Hornby, M. (1988) Translation studies: An integrated approach. John Benjamins, Amsterdam.
[10] 王巧 (2010, 文化差异对英语写作的影响. 湖北经济学院学报(人文社会科学版), 7, 109-110.
[11] 张东昌, 杨亚军, 李蓉 (2004) 影响中国学生英语口语流利表达的成因分析及教学对策. 外语界, 1, 15-20.
[12] 陈琦, 刘儒德 (2007) 当代教育心理学. 北京师范大学出版社, 北京.
[13] Strevens, P. (1987) Discourse across cultures strategies in world English: Cultural barriers to language learning. Larry E. Smith Prentice Hall, New Jersey.
[14] 王寅 (2002) 认知语言学与语言教学(初稿). 苏州大学(内部交流), 江苏.
[15] 杨连瑞, 张德禄 (2007) 二语习得研究与中国外语教学. 上海外语教育出版社, 上海.