关于中日赞扬表达的对比研究——从言语行为理论的角度
Study on the Comparison of Compliment Expression between China and Japan—From the Perspective of Speech Act Theory
摘要:
本文通过运用言语行为理论对中日电视剧中的赞扬表达进行分析,从而得出中日赞扬表达的语用功能的特点及其异同点,希望在中日跨文化交流时,有助于人们更好的理解对方赞扬表达的“言外之意”以及更好的运用赞扬表达。
Abstract:
Based on the Speech Act Theory, this thesis analyses the compliment expression in the TV series both in China and Japan. In order to study the pragmatic functions and similarities/differences between them, this paper aims to help people understand the “implied meaning” and as well as apply the compliment expression in the cross-cultural communication between China and Japan.
参考文献
[1]
|
野元菊雄. ホメるという言語行動[J]. 日本語学. 1996.
|
[2]
|
魏桃莉. 职场称赞言语行为的日汉对比研究[D]: [硕士学位论文]. 苏州: 苏州大学, 2013.
|
[3]
|
谷崎潤一郎. 文章読本[M]. 東京: 中央公論社, 1975: 8.
|
[4]
|
大野敬大. 人間関係からみた「ほめ」とその工夫について―シナリオにおける「働きかけ表現」として―[J]. 早稲田大学大学院教育研究科紀要, 2003.
|
[5]
|
李捷, 何自然, 霍永寿. 语用学十二讲[M]. 上海: 华东师范大学出版社, 2011: 21-22.
|
[6]
|
齐珂. 关于“赞扬”之寓意的中日对比研究[D]: [硕士学位论文]. 吉林: 吉林大学, 2006.
|