[1]
|
Salaman, R.N. (1949/1985) The History and Social Influence of the Potato. Cambridge University Press, Cambridge.
|
[2]
|
曹志耘. 汉语方言地图集(分语音、词汇、语法三卷) [M]. 北京: 商务印书馆, 2008.
|
[3]
|
铃木史已. 薯类: 马铃薯和甘薯[M]//岩田礼. 汉语方言解释地图. 东京: 白帝社, 2009: 154-161.
|
[4]
|
柘荣县地方志编纂委员会. 柘荣县志[M]. 北京: 中华书局, 1995.
|
[5]
|
湖南省地方志编纂委员会. 湖南省志•方言志[M]. 长沙: 湖南人民出版社, 2001.
|
[6]
|
孟庆惠. 安徽省志•方言志[M]. 北京: 方志出版社, 1997.
|
[7]
|
福安市地方志编纂委员会. 福安市志[M]. 北京: 方志出版社,1999.
|
[8]
|
戴维•克里斯特尔(编), 沈家煊(译). 现代语言学词典[M]. 北京: 商务印书馆, 2000.
|
[9]
|
靖州苗族侗族自治县县志编纂委员会. 靖州县志[M]. 北京: 三联书店, 1994.
|
[10]
|
金华市地方志编纂委员会. 金华市志[M]. 杭州: 浙江人民出版社, 1992.
|
[11]
|
倪志佳, 项梦冰. 番薯的词汇地理学研究[J]. 现代语言学, 2014(2): 44-67.
|
[12]
|
曹志耘. 金华方言词典[M]. 南京: 江苏教育出版社, 1996.
|
[13]
|
泰顺县志编纂委员会. 泰顺县志[M]. 杭州: 浙江人民出版社, 1998.
|
[14]
|
福鼎市地方志编纂委员会. 福鼎县志[M]. 福州: 海风出版社, 2003.
|
[15]
|
秋谷裕幸. 浙南的闽东区方言[M]. 台北: 中央研究院语言研究所, 2005.
|
[16]
|
林寒生. 闽东方言词汇语法研究[M]. 昆明: 云南大学出版社, 2002.
|
[17]
|
金梦茵. 陵川方言志[M]. 太原: 语文研究编辑部,1983.
|
[18]
|
赵玉. 陵川方言词汇研究[D]: [硕士学位论文]. 临汾: 山西师范大学, 2009.
|
[19]
|
曹姚倪, 等. 山西陵川方言调查报告[Z]. 北京大学中文系方言调查实习报告, 1980.
|
[20]
|
韩茂丽. 中国历史农业地理[M]. 北京: 北京大学出版社, 2012.
|
[21]
|
孙茂林, 李云海, 李先平. 云南马铃薯栽培历史、耕作制度和民族特色的地方品种资源[J]. 中国农史, 2004(4): 13-17.
|
[22]
|
王军. 在云南发展马铃薯生产的特殊意义[J]. 马铃薯, 1980(2): 29-34.
|
[23]
|
周琼.18~19世纪云南玉米和马铃薯的生态史研究[M]//秋道智弥, 君绍亭. 生态与历史——人类学的视角. 昆明: 云南大学出版社, 2007: 213-232.
|
[24]
|
张海翔. 横断山不横断——追寻云南千年农耕的足迹[M]. 昆明: 云南人民出版社, 2010.
|
[25]
|
吴旭. 土仓——华中山区食用植物的民族植物学研究[M]. 上海: 复旦大学出版社, 2010.
|
[26]
|
张绍乔, 张继乔. 张道惠夫妇在石门坎(1904-1926年) [M]//柏格理, 等. 在未知的中国. 昆明: 云南民族出版社, 2002: 795-806.
|
[27]
|
王树德(著), 东人达(译注). 石门坎与花苗[M]//柏格理, 等. 在未知的中国. 昆明: 云南民族出版社, 1937/2002: 385-440.
|
[28]
|
甘铎理(编辑), 东人达(译注). 柏格理日记[M]//柏格理, 等. 在未知的中国. 昆明: 云南民族出版社, 1954/2002: 601-793.
|
[29]
|
万国鼎. 五谷史话[M]. 北京: 中华书局, 1961.
|
[30]
|
何炳棣. 美洲作物的引进、传播及其对中国粮食生产的影响[C]//大公报编辑部. 大公报在港复刊三十周年纪念文集下册. 香港: 香港大公报, 1978: 673-731.
|
[31]
|
黄登忠, 等. 重修台湾省通志卷四经济志农业篇[M]. 南投: 台湾省文献委员会, 1996.
|
[32]
|
牧野富太郎. ジャガイモは馬鈴薯ではない[M]//牧野富太郎. 趣味の草木志. 东京: 啟文社, 1938: 29-31.
|
[33]
|
Sanders, T.W. (1910) The Book of the Potato: A Practical Handbook Dealing with the Cul-tivation of the Potato in Allotment, Garden and Field; Also the Pests and Diseases Thereof; Together with Selections and Descriptions of the Most Productive, Best Cooking, and Disease-Resisting Varieties, etc. W.H. & L. Collingridge, London.
|
[34]
|
Davis, J.F. (1857) China: A General Description of That Empire and Its Inhabitants; With the History of Foreign Intercourse Down to the Events Which Produced the Dissolution of 1857 (Vol. II). John Murray, London.
|
[35]
|
Bridgman, E.C. (1841) A Chinese Chrestomathy in the Canton Dialect. S. Wells Williams, Macao.
|
[36]
|
Williams, S.W. (1856) A Tonic Dictionary of the Chinese Language in the Canton Dialect. The Office of the Chinese Repository, Canton.
|
[37]
|
Morrison, R. (1822) A Dictionary of the Chinese Language. Black, Parbury, and Allen, London.
|
[38]
|
Davis, J.F. (1824) A Vocabulary, Containing Chinese Words and Phrases Peculiar to Canton and Macao, and to the Trade of Those Places. The Honorable Company’s Press, Macao.
|
[39]
|
Morrison, R. (1865) A Dictionary of the Chinese Language. Trübner & Co., London. (Reprint)
|
[40]
|
香港中国语文学会. 近现代汉语新词词源词典[M]. 上海: 汉语大词典出版社, 2001.
|
[41]
|
北京大学中文系语言学教研室. 汉语方言词汇[M]. 北京: 文字改革出版社, 1964.
|
[42]
|
北京大学中文系语言学教研室. 汉语方言词汇[M]. 第二版. 北京: 语文出版社, 1995.
|
[43]
|
饶秉才, 欧阳觉亚, 周无忌. 广州话词典[M]. 广州: 广东人民出版社, 1997.
|
[44]
|
麦耘, 谭步云. 实用广州话分类词典[M]. 广州: 广东人民出版社, 1997.
|
[45]
|
白宛如. 广州方言词典[M]. 南京: 江苏教育出版社, 1998.
|
[46]
|
MacIver, D. and MacKenzie, M.C. (1905) A Chinese-English Dictionary, Hakka-Dialect as Spoken in Kwang-Tung Province. Presbyterian Mission Press, Shanghai.
|
[47]
|
黄雪贞. 梅县方言词典[M]. 南京: 江苏教育出版社, 1995.
|
[48]
|
牧野富太郎. 馬鈴薯の名称を斷乎として放逐すべし[M]//牧野富太郎. 牧野植物隨筆. 東京: 鎌倉書房, 1947: 1-25.
|
[49]
|
牧野富太郎. 馬鈴薯の名称を放逐すべし[M]//牧野富太郎. 牧野富太郎選集4. 東京: 東京美術, 1970: 153-168.
|
[50]
|
张畅. 东北马铃薯栽培[M]. 长春: 吉林人民出版社, 1962.
|
[51]
|
谷茂, 马慧英, 薛世明. 中国马铃薯栽培史考略[J]. 西北农业大学学报, 1999(1): 77-81.
|
[52]
|
中国社会科学院语言研究所词典编辑室. 现代汉语词典[M]. 北京: 商务印书馆, 2005.
|
[53]
|
中国大百科全书编辑部. 中国大百科全书(简明版) [M]. 北京: 中国大百科全书出版社, 1996.
|
[54]
|
吴熙载. 简明生物学辞典[M]. 武汉: 湖北人民出版社, 1984.
|
[55]
|
方瑞征, 黄素华. 中国植物志六十七卷•第一分册[M]. 北京: 科学出版社, 1978.
|
[56]
|
陈淑静. 平谷方言研究[M]. 保定: 河北大学出版社, 1998.
|
[57]
|
李行健. 河北方言词汇编[M]. 北京: 商务印书馆, 1995.
|
[58]
|
Mateer, C.W. (1900) A Course Mandarin Lessons, Based on Idiom (Revised Edition). American Presbyterian Mis-sion Press, Shanghai.
|
[59]
|
苏晓青, 万连增. 赣榆方言研究[M]. 北京: 中华书局, 2011.
|
[60]
|
尹二苟. 《马首农言》中“回回山药”的名实考订——兼及山西马铃薯引种史的研究[J]. 中国农史, 1995(3): 105-109.
|
[61]
|
梁四宝, 张晓玲. 马铃薯在山西的传播引种及其经济作用[J]. 山西大学学报(哲学社会科学版), 2007(4): 92-96.
|
[62]
|
杨海莹. 马铃薯在山西的本土化[J]. 安徽农业科学, 2007(2): 621-622.
|
[63]
|
崔助林. 19世纪以来马铃薯在山西地区的传播及其影响[J]. 山西大同大学学报(自然科学版), 2008(4): 92-96.
|
[64]
|
项梦冰. “甘藷”及其他[C]//李小凡, 项梦冰. 承泽堂方言论丛——王福堂教授八秩寿庆论文集. 北京: 语文出版社, 2014: 207-230.
|
[65]
|
Mateer, C.W. (1906) A Course Mandarin Lessons, Based on Idiom (Revised Edition). American Presbyterian Mission Press, Shanghai.
|
[66]
|
Britain Foreign Office Historical Section (1920) Kiaochow and Weihaiwei. H. M. Sta-tionery Office, London.
|