少数民族语言副词对比研究——以维吾尔语、蒙古语、哈萨克语为例
A Comparative Study of Adverbs in Minority Languages—Taking Uyghur, Mongolian and Kazakh as Examples
DOI: 10.12677/ML.2022.107196, PDF, HTML, XML, 下载: 259  浏览: 652 
作者: 牙森•买买提:中国社会科学院大学,北京
关键词: 多语言副词对比Multi-Language Adverb Comparison
摘要: 副词是重要而复杂的词类之一。修饰和限制动词表示动作发生的状态、方式、时间、地点、程度等意义;修饰和限制形容词表示事物性质、程度等等意义;有时还可以出现在句首表示动作发生的时间或表达说话者的个人判断或评价等意义。本文从语言对比的视角出发,分类、结构、句法功能等方面对维吾尔语、蒙古语、哈萨克语副词进行对比分析,揭示其共性和特征。在比较分析的同时,对副词和形容词的界限问题进行了探讨并提出了些新的观点。
Abstract: Adverbs are one of the important and complex word classes. They modify and restrict verbs to indicate the state, manner, time, place, degree and other meanings of the occurrence of action; they modify and restrict adjectives to indicate the nature, degree and other meanings of things; and sometimes they can appear at the beginning of a sentence to indicate the time of occurrence of an action or to express the speaker’s personal judgement or evaluation. This paper presents a comparative analysis of Uyghur, Mongolian and Kazakh adverbs in terms of their classification, structure and syntactic function, revealing their commonalities and features from the perspective of linguistic contrast. In parallel with the comparative analysis, the issue of the boundary between adverbs and adjectives is explored and some new ideas are put forward.
文章引用:牙森•买买提. 少数民族语言副词对比研究——以维吾尔语、蒙古语、哈萨克语为例[J]. 现代语言学, 2022, 10(7): 1463-1472. https://doi.org/10.12677/ML.2022.107196

1. 引言

副词(Adverb)是可以指定事情如何发生(快速、缓慢)或何时发生(昨天、经常)的修饰词。作为修饰语,副词是动词的附加语,正如形容词修饰名词一样( [1]: p. 108)。副词就和形容词修饰名词一样,修饰其他种类的词和短语,包括动词和句子( [2]: p. 148)。根据Routledge Dictionary of Language and Linguistics,副词是指修饰动词、形容词、其他副词或整个小句的语法范畴(词类) ( [3]: p. 22)。

根据《简明语言学词典》(维吾尔文,1991),副词是指表示动作、状态和性质的标志的词( [4]: p. 208)。副词一般表示有关事物的动作、状态、性质的情况,即表示动作的时间、地点、方式或事物性质的级等意义,句中主要做状语。米热苏力坦·乌斯曼诺夫、麦麦提热依木·萨依提按照其意义把维吾尔语的副词可分了地点副词,如:neri“往那儿”、beri“往这儿”,时间副词,如:ɛtɛ“明天”、bɑjɑ“刚才”,程度副词,如:intɑjin“很”、tolimu“更”,情态副词,如:bɑturlɑrʧɛ“英雄般地”、qɛstɛn“故意”等四类。

在有关副词的研究中,维吾尔语语法研究方面以维吾尔文写的著作有:哈萨克斯坦社会科学院语言研究所维吾尔语研究室《现代维吾尔语》(1985,维吾尔文版) [5]、Nɛsurulla Yolboldi的《现代维吾尔语》(1980) [6]、Abdukerim Baqi的《现代维吾尔语》(1983) [7]、哈米提·铁木尔先生的《现代维吾尔语语法(形态)》(1987) [8]、Sulayman Sɛpɛr的《现代维吾尔语》(2000) [9] 等。以汉文写的著作有程适良主编的《现代维吾尔语语法》(1996) [10]、易坤琇和高士杰合编的《维吾尔语语法》(1998) [11]、力提普·托乎提教授的《现代维吾尔语参考语法》(2012) [12] 等著作。还有达吾提·吐送的《浅析维吾尔语副词》(2014) [13]、苏来曼·沙怕尔的《现代维吾尔语副词的分类》(1997) [14]、艾尔肯·巴拉提的《维吾尔语副词级的范畴》(1990) [15] 等专题研究,帕提古丽·扎克尔的《汉维语副词的对比》(2011) [16]、张对霞的《汉维语时间副词的对比分析》(2021) [17] 等对比研究成果。

蒙古语语法研究方面以蒙古文写的著作有:清格尔泰的《现代蒙古语语法》(1984) [18]、乐色音额尔敦的《简明蒙古语语法(蒙文)》(1986) [19]、满都胡等的《现代蒙古语结构语法》(1986) [20]、清格尔泰的《现代蒙古语语法(修订版,蒙文)》(1999) [21]、包满亮《蒙古语形态研究》(2012) [22]、天峰的《学生实用蒙古语语法(蒙古文)》(2013) [23] 等著作。以汉文写的著作有清格尔泰的《蒙古语语法》(1991) [24]、德力格尔玛等著的《蒙古语与汉语句法结构对比研究》(2013) [25]、高莲花的《蒙古语短语结构》(2020) [26] 等著作。还有苏日娜的《蒙古语词汇的语类划分》(2008) [27]、田鹂的《满语与蒙古语副词比较研究》(2019) [28]、娜仁的《汉蒙程度副词对比研究》(2014) [29] 等对比研究成果。

哈萨克语语法研究方面以哈萨克文写的著作有:新疆维吾尔自治区文字工作委员会编的《现代哈萨克语》(1983) [30]、朱马太的《现代哈萨克语》(1999) [31]、米来提等合编的《现代哈萨克语》(2001) [32] 等。以汉文写的著作有耿世民、李增祥合编的《哈萨克语简志》(1985) [33]、张定京的《现代哈萨克语实用语法》(2004) [34] 等。还有巴合提别克·夏合曼的《谈哈萨克语词语的重叠问题》(2004) [35]、白斯木汗·浩斯别克的《哈萨克语的词性转换构词法探讨》(2009) [36]、高悦的《哈萨克语表示程度的语法范畴及其语法手段》(2020) [37] 等相关研究成果。

本文试图在以往研究的基础上,通过实例1分析的方式对维吾尔语、蒙古语、哈萨克语副词的分类、句法功能、结构特征等方面进行对比分析其共性和个性。

2. 副词的分类及其比较

2.1. 副词的分类

在以往的语法研究中,虽然都以其意义为标准对副词进行分类,但是副词分类时用的术语不一样,但是他们说的可能是同一种情况。还有些词有“一身两指”的情况。比如:

在蒙古语形容词里有副词性形容词之分类,是指既能修饰名词类,又可以修饰动词类的形容词( [24]: p. 183)。如:修饰名词的sɑin suruxʧi“好学生”和修饰动词的sɑin irebü“一路好吧”等。苏日娜在《蒙古语词汇的语类划分》中,用yehe hümün“大人”、heühed yehe buljai“孩子长大了”等例句来讨论过依赖词法特征不足以确定所有词的语类 [27]。对这种情况在维吾尔语里,有的学者普遍认为能修饰动词的成分都一般都是以副词来处理的。如:形容词修饰名词的yɑxʃi oquʁuʧi“好学生”和副词修饰动词的yɑxʃi kɛldiŋizmu“一路好吧”。

蒙古语里有副词性时位词之分类,主要只能是充当状语。其中-gur/-gür来表示行为进行的空间,-ši来表示行为的空间、时间及方向( [24]: p. 209)。这个和维吾尔语和哈萨克语中的处所副词一样充当状语。

蒙古语里有单独的情态词之类,是指人对现实现象和它们之间的关系的态度,也就是说话人对言语内容的态度的一类词。表示可能、大概、一定、肯定、显然、应当、必须、尤其、只有等( [24]: p. 425),如:bɑrug“大约”、lɑb“一定”、keregtei“需要”、ʤosotɑi“应当”。这些成分在维吾尔语中,一部分属于副词,如:ɑlɑhɛzɛl“大概”、ʧoqum“一定”,一部分属于情态形容词,如:ʃɛrt“必须”、kerɛk“需要”等等 [12]。

哈萨克语里,把er dɑjəm“常常”、meŋgi“永远”等词分到了频率副词范围之内,把bykildej“全、一概”、tutɑsemen“完全”等词分了范围副词的范围之内 [34],这些成分在维吾尔语里,前者是属于时间副词,后者是属于程度副词的范围之内 [8]。

为了清楚研究思路及方便进行对比,笔者在本文中把这些副词放在统一的框架及术语下面,对这些语言副词进行分类。

出现在动词、形容词之前,在动作的状态、方式、时间、地点或事物性质、程度等方面修饰或限制动词或形容词的词叫做副词。根据副词在句中体现的句法特点,可以分为动作副词、程度副词、时间副词、方位副词、语气副词、判断副词等六类( [12]: p. 160)。例如:

动作副词:

维:piyɑdɛ“步行地”、izʧil“一贯”、tosɑttin“突然”

蒙:genedte“突然”、sɑndu-mendü“慌慌张张”、ʤorigudɑ“故意”

哈:tosɑttɑn“突然”、birden“一下子”、ʤɑjɑw“步行”

程度副词:

维:bɛk“太”、ɛŋ“最”、ɑnʧɛ-munʧɛ“多多少少”

蒙:tuŋ“很”、mɑʃi“很”、deŋdegüü“太”

哈:øte“很”、eŋ“最”、ɑsɑ“非常”

时间副词:

维:dɑ’im“经常”、hɛmiʃɛ“经常”、hɑmɑn“总是”

蒙:xɑnɑ-ʧɑnɑ“偶尔”、ürgülʤi“经常”、xeʤijede“永远”

哈:dɑjəm“常常”、ɑndɑ-sɑndɑ“偶尔”、 meŋgi“永远”

方位副词:

维:ilgiri“向前”、beri“往这里”、neri“往那里”

蒙:urugʃi“向前”、dotogʃi“往里”、gɑdɑgʃi“向外”

哈:ilgeri“往前”、ɑlʁɑ“向前”、iʃkeri“往里”

语气副词:

维:ɛlwɛttɛ“当然”、ʤɛzmɛn“肯定”、qɛt’iy“坚决”

蒙:ʤɑbɑl“一定”、erxebʃi“绝对、必须”

哈:endigæri“再也”、eʤelden“从来”、mylde“绝对”

判断副词:

维:bɛribir“反正”、ehtimɑl“也许”、bɛlkim“恐怕”

蒙:barug“大约”、jerüni“究竟”

哈:bɑlkəm“也许”、mølʃermen“大概”、ɑjtevər“反正”

2.2. 副词分类及其对比

上一部分中我们用统一的框架及术语,对这些语言副词做了分类。接下来我们对副词进行对比分析,找出共性和个性。

动作副词:是指用来表示动作行为的状态、方式、方法的副词。

维:hɑwɑ birdinlɑ øzgirip kɛtti.“天气一下子就变了。”

蒙:tere hümün sɑndu-mendü gɑrugɑd jɑbugsɑn.“那个人慌慌张张出去了。”

哈:kyn kenetten ʤɑwəp ketti.“天突然下起雨来了。”

例句中的birdinlɑ表示“突然、一下子”之意,sɑndu-mendü表示“慌慌张张”之意,kenetten表示“突然”之意,是表示动作行为的状态、方式、方法等。据分析,动作副词的位置在句中,出现在动词之前充当句子的状语。

程度副词:是指用来表示行为动作或事物性质程度的副词。

维:u ittin tolimu qoqatti.“他很怕狗。”

蒙:ʧi deŋdegüü ɑgɑʃilɑʤu bɑinɑ.“你太过分了。”

哈:səzde ote sɑʁəndəm.“我很想您。”

例句中的tolimu表示“很、非常”之意,deŋdegüü表示“太、很”之意,ote表示“很”之意,是表示某种行为的程度。程度副词的位置在句中,出现在动词之前充当句子的状语。

维:hɑzir nɑhɑjiti soʁuq.“现在特别冷。”

蒙:onodor tuŋ xoiton bɑinɑ dɑ.“今天很冷呀。”

哈:lojɑŋdɑ dɑwletti ujler ote kop.“在洛阳富有的家庭很多。”

除此之外,程度副词还可以修饰形容词同样作状语,表示事物性质的程度,如:bɛk jɑxʃi“很好”、mɑʃi sɑin“很好”、ote ʤɑqsi“很好”等。

时间副词:是指用来表示行为动作发生的时间的副词。

维:u ɑlliqɑʧɑn sɑqiyip kɛtkɛn.“他早已康复了。”

蒙:bi mɑrgɑʃi iren-e.“我明天来。”

哈:sun ʤjɑn qolən bɑstɑp burən kərdə.“孙坚带手下先进了。”

例句中的ɑlliqɑʧɑn“早已”、mɑrgɑʃi“明天”、burən“首先”词都表示时间意义的副词,主要表示某种动作发生的时间,句中出现并充当句子的状语。

维:hɑzir bu wɛqɛlɛrni ɛslɛʃni xɑlimɑymɛn.“现在我不愿想起这些事情。”

蒙:mɑrgɑʃi ʧɑsu orox mɑʤɑgtɑi.“明天好像要下雪。”

哈:ɑqərə səzdə ɑldəŋədɑn tosəp ɑldəm.“终于接到您了。”

此外,时间副词可以出现句首,修饰整个小句,同样表示动作行为发生的时间,句中充当状语。

方位副词:是指用来表示行为动作趋向的副词。

维:ʧirɑjimni tyryp neri kɛttim.“我拉着脸远离去了。”

蒙:ʧi dogogʃi-bɑn xele.“往下(接着)说。”

哈:sen ʤɑlʁɑstə ɑlʁɑ ʤurwiŋ kerek.“你应该继续往前走。”

例句中的neri“往那边”、dogogʃi-bɑn“往下”、ɑlʁɑ“往前”都有动作趋向意义,句中出现在趋向性动词前,充当句子的状语。

语气副词:是指用来表示说话人对所发生行为动作的某种语气的副词。

维:ular ʤɛzmɛn kelidu.“他们肯定会来。”

蒙:tere hümün ʤɑbɑl irexü jum.“那个人一定来。”

哈:men eʤelden ʤeŋələp korgen emespən.“我从未输过。”

例句中看出,语气副词都带否定和肯定的语气。其中,有些是中性的,如:ʧoqum“一定”——ʧoqumkelidu“一定会来”和ʧoqum kɛlmɛjdu“一定不来”等都可以。有些事指代否定语气,只能加否定动词,如:hɛrgiz“根本、绝不”——hɛrgiz kɛtmɛjmɛn“我绝不会走”是可以的,但不可以说*hɛrgiz ketimɛn“我根本走”。

判断副词:是指用来表示说话者主观判断或评价的副词。

维:mɛn bɛribir brɑlmɑjmɛn.“反正我去不了。”

蒙:barug nige sɑrɑ bolonɑ.“大约用一个月。”

哈:bɑlkəm men qɑtelesken ʃəʁɑrmən.“也许是我错了。”

判断副词一般表达说话者的个人判断或评价,以上所看到的一样,在句中与其他成分的结合并不严谨,更像个插入语。

据以上分析,我们对副词的位置和其所能修饰的成分等方面能总结到两点。一是能出现在句中,二是在句首出现(Adv + S)。句中出现也可分两种情况,即修饰形容词(Adv + Adj)或动词(Adv + V)。

3. 多语言副词的异同关系

3.1. 结构特征的对比

以其结构特征方面来看,维吾尔语、蒙古语、哈萨克语副词均可分为基本副词、派生副词和复合副词三种形式。

3.1.1. 基本副词

基本副词是由一个语素构成的,不能再分解的副词。

维:mutlɛq“绝对”、hɛmiʃɛ“经常”、bɑjɑ“刚才”

蒙:ulɑm“更”、ürgülʤi“经常”、dɑrui“立刻”

哈:burən“早”、beri“往这边”、bɑʁɑnɑ“刚才”

3.1.2. 复合副词

复合副词是指由两个或两个以上的词构成的副词。

1) 联合式

维:ɑldirɑp-tinɛp“仓促,连忙”、bygyn-ɛtɛ“这一两天”、keʧɛ-kyndyz“日夜地”、

ɛtɛ-øgyn“最近几天”、ɑz-tolɑ“多少”

蒙:urid xoʤid“先后”、üje ulɑrin“世世代代”

哈:ʤɑzə-qəsə“不分春夏秋冬地”、kyndiz-tyn“日夜”、ɑzdi-køpti“多少”

据分析,联合式副词是由-P构成的意义相近、相关或相反的两个副动词,或其他时间名词、形容词等连在一起构成副词,如:yɛp-iqip“吃喝”、ojnɑp-kylyp“玩乐”、bɑj-kɛmbɛʁɛl“时福时穷”、ɑʧ-toq“时饿时饱”等。

2) 重叠式

a) 维:qɑjtɑ-qɑjtɑ“反复地”、ɑstɑ-ɑstɑ“慢慢地”

蒙:bɑin bɑin“再三”、ideŋ ideŋ“逐渐”

哈:kynde-kynde“每日地”、ʤəldɑ-ʤəldɑ“每年地”

b) 维:jyzmujyz“面对面地”、jilmujil“每年”、øjmuøj“挨家挨户地”、søzmusøz“逐字逐句”

哈:qolmɑ-qol“立即”、betpe-bet“当面”、kynbe-kyn“当日”、ɑwəzbɑ-ɑwəz“亲口、当面”

c) 维:ɑz-ɑzdin“一点一点地”、kɛjni-kɛjnidin“陆续地”、ɛzɛl-ɛzɛldin“自古以来”

哈:ɑz-ɑzdɑn“一点一点地”、yst-ystine“不断”、ɑrt-ɑrtinɑn“陆续”

d) 维:oʧuqtin-oʧuq“明目张胆地”、oʃuqtin-oʃuq“多余地”、pɛjdin-pɛj“逐渐”

哈:ɑʃiqtɑn-ɑʃiq“公开地”

e) 维:jidin-jilʁɑ“一年比一年”、ɑjdin-ɑjʁɑ“一月比一月地”、kyndin-kyngɛ“日益”

哈:ʤəldɑn-ʤəlʁɑ“逐渐”、kynnen-kynge“日益”、ɑwəzdɑn-ɑwəzʁɑ“口耳相传地”

据分析,把重叠式复合副词按照重叠型式的不同可分五类。一是把有些副词、形容词原词重复一词而成,如:bɛk-bɛk“很很”、toq-toq“撑撑地”、ʤiq-ʤiq“多多地”等词一样。二是把有些词根名词重复一边并前一个名词后面加“mu”来构成副词,这型式在哈萨克语中,第一个名词后加“-mɑ/-me/-bɑ/-be/-pɑ/-pe”来表示。三是把词根重复一遍并后一个词后面加从格成分来表示。四是把有些词根形容词重复一遍并前一个形容词后面加从格成分来构成副词。五是把原来的名词重复一遍,并在第一个名词后面加上从格附加成分第二个名词后面加向格附加成分。

3) 谐音式

维:ɑndɑ-sɑndɑ“偶尔”、ɑz-pɑz“多少”、sɛl-pɛl“稍微”、ɑldirɑp-sɑldirap“急急忙忙地”

蒙:xɑʃi jɑʃi“潦潦草草”、ɑrɑi ʧirɑi“勉勉强强”

哈:ɑpəl-ʁupəl“急急忙忙”、oqtɑ-tekte“偶尔”

据分析,谐音式复合词的形成有两种途径。第一是一组词中前者有实际意义,而后者则没有实际意义并和前一部分连说才有副词意义;二是前后两者都没有实际意义,连说才有实际意义。

3.1.3. 派生副词

派生副词是指词干后接加各种词缀而构成的副词。

实际语言中,这些语言都有些附加成分可以派生出副词。在维吾尔语、蒙古语、哈萨克语都不同的语缀,能派生出更加专门用途的副词。接下来一一介绍其结构,如:

与名词合并

维:-lɑrʧɛ/-lɛrʧɛ:ɑtɑ“父亲”——ɑtilɑrʧɛ“父亲般的”

-ʧilɑp/-ʧilɛp:xorɑz“公鸡”——xorɑzʧilɑp“公鸡一般地”

-ʧisiʁɑ/-ʧisigɛ:ɛskɛr“士兵”——ɛskɛrʧisigɛ“以士兵的方式”

-ʧɛ:beiʤiŋ“北京”——beiʤiŋʧɛ“北京范的”

-iʧɛ:keʧɛ“夜”——keʧiʧɛ“整夜”

-i/-si:keʧɛ“夜”——keʧɛsi“夜间”

哈:-ʃɑ/-ʃe:ɑdɑm“人”——ɑdɑmʃɑ“人般的”;qus“鸟”——qusʃɑ“像鸟似地”

-lɑj/-lei/-dɑj/-dej/-tɑj/-tej:qis“冬”——qistɑj“整个冬天”

-ʃɑŋ/-ʃeŋ:køjlek“衬衣”——køjlekʃeŋ“只穿衬衣的”

蒙:-ʃi:urug“前”——urugʃi“向前”;dotog“里”——dotogʃi“往里”

与形容词合并

维:-lɑrʧɛ/-lɛrʧɛ:ɑʧkøz“贪欲”——ɑʧkøzlɛrʧɛ“贪欲地”

-lɑp/-lɛp:køp“多”——køplɛp“大量地”

-i/-si:qiʃliq“冬天的”——qiʃliqi“在冬天”

哈:-ʃɑ/-ʃe:bɑtər“英雄”——bɑtərʃɑ“英雄般地”

-lɑp/-lep/-dɑp/-dep/-tɑp/-tep:køp“多”——køptep“大量地”

-nɑn/-nen/-dɑn/-den/-tɑn/-ten:ʤɑŋɑ“新”——ʤɑŋɑdɑn“重新”

与数词合并

维:-lɑp/-lɛp:on“十”—— onlɑp“十个一起地”

-i/-si:on“十”——oni“那十个”

蒙:-te: nige“一”——nigente“已经”

-mösün:nige“一”——nigemösün“完全”

与副词合并

维:-ʧɛ:hɑzir“现在”——hɑzirʧɛ“目前”

蒙:-de:ürgülʤi“经常”——ürgülʤide“经常”

-xɑn:saji“刚才”——sɑjixan“刚才”

-ge:genedte“突然”——genedtege;önö“现在”——önöge“刚刚”

哈:-ʃɑ/-ʃe:qɑzir“现在”——qɑzirʃe“暂时”

据分析,这些语言中都有不同的附加成分可以和有些名词、形容词、数词、副词合并能派生出副词。除此之外,维吾尔语中的一些附加成分可以和其他词合并派生出副词,如:-lɑp/-lɛp:ikki qol“双手”——ikki qollɑp“以双手”、-idɛ:lɑs“气球跑气地状态”——lɑssidɛ“气球跑气般地”、-lɑp/-lɛp:kilo“公斤”——kilolɑp“公斤地(买)”。蒙古语派生副词的附加成分-nei加在疑问代词xeʤije“何时”后面构成副词xeʤijenei“早已”等。

据分析,维吾尔语中的-lɑrʧɛ/-lɛrʧɛ可以附加名词后面,也可以附加形容词后面。当然,这两种的结果是不一样的。如:-lɑrʧɛ和名词合并以后,我们还可以加名词或动词,反而则后面只能加动词,不可出现名词。就是说,某一个形容词后面加-lɑrʧɛ/-lɛrʧɛ时,它不再表示某一事物的性质(ɑʧkøz ɑdɛm“贪婪的人”),反而表示某一种行为以该形容词所具有的动作方式来进行。如:

ɑtilɑrʧɛ mehir-muhɛbbɛt“情意”——“父亲般的情意”

ɑtilɑrʧɛ søzlimɛk“说”——“父亲般的说”

ɑʧkøz“贪欲”——ɑʧkøzlɛrʧɛ“贪欲地”——ɑʧkøzlɛrʧɛ jɛ-“贪欲地吃”

*ɑʧkøzlɛrʧɛ——ɑdɛm“人”/qiliq“行为”/muamila“待遇”

还有-ʧɛ附加成分出现时间名词之后表示副词以外,还能出现在表示国家、地点、民族等名词之后形成形容词并能修饰名词和动词。如:

beiʤiŋ“北京”——beiʤiŋʧɛ“北京范的”

beiʤiŋʧɛ imɑrɛt——“北京范的建筑”、beiʤiŋʧɛ søzlɛ——“说北京话”

哈萨克语中的构成副词的附加成分-ʃɑ/-ʃe也是和上方分析的“-ʧɛ”一样的。还有-ʃɑŋ/-ʃeŋ一组附加成分不能加在形容词后面,只能加名词后面构成形容词。

3.2. 句法功能比较

3.2.1. 副词做状语

我们在文章的第二部分中,对副词的位置已经有了一个总结,所以这里不一一例句每种语言副词的每一个分类,只对每个分类例一个句字来分析其句法功能。副词作状语,如:

维:mɛn teximu mɛŋdɛp kɛttim.“我更疑惑了。”

蒙:onodor tuŋ xoiton bɑinɑdɑ.“今天很冷呀。”

哈:kyn kenetten ʤɑwəp ketti.“天突然下起雨来了。”

维:ʧirɑjimni tyryp neri kɛttim. “我拉着脸远离去了。”

蒙:bi mɑrgɑʃi iren-e.“我明天来。”

哈:qɑzər belet tekserəledə.“现在检票。”

维:mɛn bɛribir brɑlmɑjmɛn.“反正我去不了。”

蒙:tere hümün ʤɑbɑl irexü jum.“那个人一定来。”

做状语是副词的一大特点。据分析,句中例的所类的副词都可以出现在动词之前,表示某种动作发生的状态、时间、地点等意义,句中充当状语。其中程度副词还可以出现在形容词之前,表示事物性质、程度等意义,比如:tuŋ xoiton“很冷”,句中同样充当状语。时间副词除了修饰动词以外,还可以出现在句首,可以修饰全句,句中充当状语。如:qɑzər belet tekserəledə.“现在检票”等。

3.2.2. 副词作定语

在这些语言中,副词一般都不能出现在名词修饰语的位置。但是也有一部分情况,部分副词在句中出现定语的位置上。如:

维:u beiʤiŋʧɛ søzlijɛlɛjdu.“他会说北京话。”

蒙:sɑin irebü?“一路好吧。”

哈:bul ɑjəw ɑdɑmʃɑ ʤyredi eken.“这熊像人似地直立着行走。”

句中的beiʤiŋʧɛ“北京范的”、sɑin“好”、ɑdɑmʃɑ“人似地”等词修饰了动作,这个也是有的学者把这些成分列入到副词的原因,蒙古语中也叫副词性形容词。但是这些成分还能出现名词修饰语的位置上。如:维吾尔语的beiʤiŋʧɛ imɑrɛt——“北京范的建筑”、蒙古语的sɑin suruxʧi“好学生”和哈萨克语的ɑdɑmʃɑ ɑqil“人般的智慧”等。

在维吾尔语和哈萨克语中各有多种构成副词的附加成分,其中,维吾尔语中的-lɑrʧɛ/-lɛrʧɛ和-ʧɛ,哈萨克语中的-ʃɑ/-ʃe和-ʃɑŋ/-ʃeŋ等成分比较特殊。即有些成分既可以缀加于名词后面,也可以缀加于形容词后面。如:

insɑn“人类”——Insɑnlɛrʧɛ“人类般的”——Insɑnlɑrʧɛ kyʧ-qudrɛt“人类一般的力量”

Insɑnlɑrʧɛ“人类般的”——Insanlɛrʧɛ søzlɛ-“人类一般地说话”

mehribɑn“温柔”——mehribɑnlɑrʧɛ“温柔地”——mehribɑnlɑrʧɛ kylymsirɛ-“温柔地微笑”

*mehribɑnlɑrʧɛ“温柔地”——mehribɑnlɑrʧɛ iʃ“温柔的事”

u baliniŋ bexini mehribɑnlɛrʧɛ silidi.“他温柔的摸了摸孩子的头”

据分析,-lɑrʧɛ/-lɛrʧɛ和名词合并时,它既能出现名词前,又能出现动词前。和形容词合并时,它只能出现动词前。这说明,-lɑrʧɛ/-lɛrʧɛ和形容词合并时才构成副词,和名词合并时则构成形容词。

维吾尔语构成副词的附加成分-ʧɛ能出现时间名词之后表示副词以外,还可以现在表示国家、地点、民族等名词之后形成形容词并能修饰名词和动词。如:

beiʤiŋ“北京”——beiʤiŋʧɛ“北京范的”

beiʤiŋʧɛ imɑrɛt——“北京范的建筑”、beiʤiŋʧɛ søzlɛ——“说北京话”

哈萨克语构成副词的附加成分-ʃɑ/-ʃe也是和上方分析的“-lɑrʧɛ/-lɛrʧɛ/-ʧɛ”一样的。还有-ʃɑŋ/-ʃeŋ一组附加成分不能加在形容词后面,只能加名词后面构成形容词。

所以,以上例句中的beiʤiŋʧɛ“北京范的”、sɑin“好”、ɑdɑmʃɑ“人似地”等词都属于形容词范围之内。副词不会出现名词修饰语的位置作定语。

4. 结语

总而言之,本文中讨论的三种语言均属于阿尔泰语系语言,结构特征和句法功能等方面存在相同之处,同时也有些差异。句法功能方面,三种语言副词具有以下相同之处:第一,三种语言副词都可以修饰和限制动词和形容词,表示行为动作的状态、方式、时间、地点或事物性质、程度等意义;第二,副词在句中出现的位置是一样的,即句首或句中,句中还可以分修饰形容词和修饰动词等两种;第三,副词在句中不能作定语,只充当状语。结构特征方面,维吾尔语、蒙古语和哈萨克语副词均可以分基本副词、派生副词和复合副词三种,本文把派生副词的词缀按其所能合并的词类来进行分组及分析了其特征。还有已有的成果的基础上,对副词和形容词的界限问题进行讨论,对维吾尔语和哈萨克语中的有些派生附加成分派生的副词和形容词混淆的情况进行了分析从而提出了新的观点。结构特征方面,在维吾尔语、哈萨克语与蒙古语等的复合副词方面各有特色,有不同之处。本文以多语言副词为研究对象,比较分析三种语言副词的结构特征和句法功能等方面的共性和个性,初步总结了其异同。

NOTES

1文中所用的维吾尔语语料来源于鲁迅的《呐喊》(维吾尔文),蒙古语语料来源于清格尔泰的《蒙古语语法》和巴图等的《蒙古语学习读本》,哈萨克语的语料来源于罗贯中《三国演义》(哈萨克文)和张定京的《现代哈萨克语实用语法》。

参考文献

[1] Fromkin, V., Rodman, R. and Hyams, N. (2013) An Introduction to Language. 10th Edition, Cengage Learning, Boston, MA.
[2] Fasold, R.W. and Connor-Linton, J. (2006) An Introduction to Language and Linguistics. Cambridge University Press, Cambridge.
[3] Bussmann, H. (1990) Routledge Dictionary of Language and Linguistics. Routledge, London.
[4] 米尔苏力唐, 买买提热依木•沙依提. 简明语言学词典(维吾尔文) [M]. 乌鲁木齐: 新疆人民出版社, 1991.
[5] 哈萨克斯坦社会科学院语言研究所维吾尔语研究室. 现代维吾尔语第二册(维吾尔文) [M]. 乌鲁木齐: 新疆人民出版社, 1985.
[6] 那斯肉拉. 现代维吾尔语[M]. 乌鲁木齐: 新疆人民出版社, 1980.
[7] 阿布都克里木. 现代维吾尔语(维吾尔文) [M]. 北京: 民族出版社, 1983.
[8] 哈米提•铁木尔. 现代维吾尔语语法[M]. 北京: 民族出版社, 1987.
[9] 苏来曼•萨帕尔. 现代维语: 维吾尔文[M]. 乌鲁木齐: 新疆人民出版社, 2000.
[10] 易坤琇, 高士杰. 维吾尔语语法[M]. 北京: 中央民族大学出版社, 1998.
[11] 程适良. 现代维吾尔语语法[M]. 乌鲁木齐: 新疆人民出版社, 1996.
[12] 力提甫•托乎提. 现代维吾尔语参考语法[M]. 北京: 中国社会科学院大学出版社, 2012.
[13] 达吾提•吐送. 浅析维吾尔语副词[J]. 新疆警官高等专科学校学报, 2014, 34(2): 89-96.
[14] 苏来曼•沙怕尔. 现代维吾尔语副词的种类[J]. 新疆职工大学学报, 1997(3): 47-48.
[15] 艾尔肯•巴拉提, 曹世隆. 维吾尔语副词级的范畴[J]. 语言与翻译, 1990(4): 26-28.
[16] 帕提古丽•扎克尔. 汉维语副词的对比[J]. 城市建设理论研究(电子版), 2011(36): 1-5.
[17] 张对霞. 汉维语时间副词的对比分析[J]. 中国民族博览, 2021(8): 105-107.
[18] 清格尔泰. 现代蒙古语语法(蒙文) [M]. 呼和浩特: 内蒙古人民出版社, 1984.
[19] 乐色音额尔敦. 简明蒙古语语法(蒙文) [M]. 呼和浩特: 内蒙古人民出版社, 1986.
[20] 满都胡, 等. 现代蒙古语结构语法(蒙文) [M]. 呼和浩特: 内蒙古教育出版社, 1986.
[21] 清格尔泰. 现代蒙古语语法(修订版, 蒙文) [M]. 呼和浩特: 内蒙古人民出版社, 1999.
[22] 包满亮. 蒙古语形态研究(蒙文) [M]. 沈阳: 辽宁民族出版社, 2012.
[23] 天峰. 学生实用蒙古语语法(蒙古文) [M]. 北京: 民族出版社, 2013.
[24] 清格尔泰. 蒙古语语法[M]. 呼和浩特: 内蒙古人民出版社, 1991.
[25] 德力格尔玛, 等. 蒙古语与汉语句法结构对比研究[M]. 北京: 民族出版社, 2013.
[26] 高莲花. 蒙古语短语结构[M]. 北京: 中国社会科学出版社, 2020.
[27] 苏日娜. 蒙古语词汇的语类划分[J]. 呼伦贝尔学院学报, 2008, 16(4): 44-46.
[28] 田鹂. 满语与蒙古语副词比较研究[D]: [博士学位论文]. 哈尔滨: 黑龙江大学, 2019.
[29] 娜仁查查日乐. 汉蒙程度副词对比研究[D]: [硕士学位论文]. 大连: 辽宁师范大学, 2014.
[30] 新疆维吾尔自治区文字工作委员会. 现代哈萨克语[M]. 北京: 民族出版社, 1983.
[31] 朱马太. 现代哈萨克语[M]. 北京: 民族出版社, 1999.
[32] 米来提, 等. 现代哈萨克语[M]. 乌鲁木齐: 新疆人民出版社, 2001.
[33] 耿世民, 李增祥. 哈萨克语简志[M]. 北京: 民族出版社, 1985.
[34] 张定京. 现代哈萨克语实用语法[M]. 北京: 中央民族大学出版社, 2004.
[35] 巴合提别克•夏合曼. 谈哈萨克语词语的重叠问题[J]. 语言与翻译(汉文版), 2004(3): 40-42+55.
[36] 白斯木汗•浩斯别克. 哈萨克语的词性转换构词法探讨[J]. 伊犁师范学院学报, 2009(4): 18-19.
[37] 高悦. 哈萨克语表示程度的语法范畴及其语法手段[J]. 中国民族博览, 2020(24): 95-97.