从功能对等角度分析《2019年政府工作报告》的英译技巧An Analysis of English Translation Techniques of the Government Work Report 2019 from the Perspective of Functional Equivalence Theory
彭钰涵, 董敏华 下载量: 1,478 浏览量: 5,382
现代语言学 Vol.7 No.4, August 12 2019, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2019.74062 被引量
文档嵌入维度同胚——政府工作报告实例分析Document Embedding Dimension Homeomorphism—Government Work Report Analysis
谢华伦, 梁 循, 李梦蝶 下载量: 716 浏览量: 2,055 国家自然科学基金支持
计算机科学与应用 Vol.10 No.6, June 12 2020, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/CSA.2020.106124 被引量
探讨政府工作报告英译的动词翻译策略The Discussion of the Verb Translation Strategies for the English Translation of Government Work Report
陈嘉静 下载量: 54 浏览量: 140
现代语言学 Vol.12 No.2, February 29 2024, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2024.122132 被引量
中国特色政论文语言动态与静态性研究——以《2019年政府工作报告》及其英译版为例A Study on the Dynamic and Static Feature of Political Papers with Chinese Characteristics—Take the Report on the Work of the Government in 2019 and Its English Translation as an Example
张铭焱 下载量: 1,300 浏览量: 4,053
现代语言学 Vol.7 No.4, August 7 2019, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2019.74060 被引量
2022年《政府工作报告》的英译研究A Study on the English Translation of the 2022 Government Work Report
邹 微 下载量: 346 浏览量: 736
现代语言学 Vol.11 No.9, September 28 2023, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2023.119560 被引量
生态翻译学视角下政府工作报告的英译研究——以2022年政府工作报告为例A Study on the English Translation of Government Work Report from the Perspective of Eco-Translatology—Taking 2022 Government Work Report as an Example
林嘉欣 下载量: 559 浏览量: 2,052
现代语言学 Vol.10 No.11, November 14 2022, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2022.1011338 被引量
基于语料库的《政府工作报告》英译本的语言特征研究A Corpus-Based Study on the Linguistic Features of the English Translation of the Report on the Work of the Government
杜海琪 下载量: 267 浏览量: 560
现代语言学 Vol.11 No.6, June 30 2023, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2023.116356 被引量
批评话语分析视角下2015年政府工作报告中的政府形象分析Analysis of Government’s Image in the Report on Government Work for 2015 with the Perspective of Critical Discourse Analysis
孙雨佳, 易美昕, 荆瑞歌, 张 璐, 李雨芹, 叶思婷 下载量: 2,797 浏览量: 7,633
现代语言学 Vol.3 No.3, August 20 2015, PDF, , XML DOI:10.12677/ML.2015.33015 被引量
关联理论视角下的外宣文本隐喻翻译研究——以《2022年国务院政府工作报告》英译为例A Study of Metaphorical Translation of International Publicity Texts from the Perspective of Relevance Theory—Taking the English Translation of the 2022 Report on the Work of the Government as an Example
王静怡 下载量: 130 浏览量: 286
现代语言学 Vol.12 No.2, February 19 2024, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2024.122096 被引量
生态翻译视域下中国特色表达的外宣翻译研究——以2015年~2023年《政府工作报告》英译本为例An Analysis of the English Translation of Ex-pressions with Chinese Characteristics in the Government Work Report from the Perspec-tive of Eco-Translation Theory—Taking the English Version of 2015~2023 Government Work Report as an Example
黄 鑫 下载量: 97 浏览量: 294 科研立项经费支持
现代语言学 Vol.11 No.12, December 22 2023, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2023.1112822 被引量