CINRAD/SA雷达DAU技术升级和功能介绍Technology Upgrades and Features Introduction about DAU of CINRAD/SA Radar
吴艳锋, 张 垚 下载量: 1,259 浏览量: 4,637 科研立项经费支持
自然科学 Vol.6 No.4, July 12 2018, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/OJNS.2018.64041 被引量
浅析回药阿牙剌只法亦哈剌方中药物的作用机理A Brief Analysis on the Mechanism of Action of Drugs in A Ya La Zhi Fa Yi Ha La Formulae of Medicine Hui
陈诗琪, 尹德辉, 庞艳阳 下载量: 119 浏览量: 178 科研立项经费支持
中医学 Vol.13 No.1, January 26 2024, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/TCM.2024.131026 被引量
《聊斋志异》中文化专有项的翻译策略探究Study on the Translation Strategies of CSIs in Liao ZhaiZhi Yi
李 琼, 张 铷 下载量: 212 浏览量: 390
现代语言学 Vol.11 No.11, November 20 2023, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2023.1111701 被引量
关于日语与纳苏彝语在认知语言学领域下空间认知的相关性对比研究——以日语中“上与下”,纳苏彝语中“天与地”为视域A Comparative Study on the Correlation of Spatial Cognition between Japanese and Nasu Yi Languages in the Field of Cognitive Linguistics—From the Perspective of “Up and Down” in Japanese and “Sky and Ground” in Nasu Yi Language
张 腾 下载量: 210 浏览量: 364
现代语言学 Vol.11 No.4, April 25 2023, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2023.114232 被引量
基于语料库的《封神演义》哪吒篇四个英译本的译者风格研究A Corpus Based Study on Translator’s Styles of Four English Versions of Feng Shen Yan Yi
杨杰浩 下载量: 111 浏览量: 180
现代语言学 Vol.12 No.2, February 27 2024, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2024.122113 被引量
后ChatGPT时代计算语言学和自然语言处理研究方法Research Methods in Computational Linguistics and Natural Language Processing in the Post-ChatGPT Era
潘琪伟, 满思聪 下载量: 213 浏览量: 399
国外英语考试教学与研究 Vol.5 No.4, November 27 2023, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/OETPR.2023.54018 被引量
预先语言控制文献回顾A Review of Proactive Language Control
刘 芳 下载量: 514 浏览量: 785
现代语言学 Vol.8 No.3, June 24 2020, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2020.83058 被引量
聚多巴胺/海藻酸钠(SA-PDA)凝胶球的制备及其对水中Cu2+的吸附研究Preparation of Polydopamine/Sodium Alginate (SA-PDA) Gel Ball and Its Adsorption of Cu2+ in Water
唐健毅, 杨念念, 郭 磊, 忻丁豪, 任亚飞, 王润锴 下载量: 1,041 浏览量: 6,662
环境保护前沿 Vol.9 No.3, June 27 2019, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/AEP.2019.93062 被引量
基于语料库的《红楼梦》“红”系颜色翻译研究——以杨译本、霍译本为例A Corpus-Based Study on the Translation of “Red” Series Colors in A Dream of Red Mansions—Taking Two Translation Versions by Yang Hsien-Yi and David Hawkes as Examples
张 艳 下载量: 312 浏览量: 580
现代语言学 Vol.11 No.7, July 24 2023, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2023.117407 被引量
《三国演义》罗译本和虞译本中文化专有项英译策略研究A Study on the English Translation Strategies for Culture-Specific Items in Moss Roberts’s Version and Yu Sumei’s Version of San Guo Yan Yi
曹雪琴, 冉明志 下载量: 147 浏览量: 342
现代语言学 Vol.12 No.2, February 29 2024, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2024.122129 被引量