《三国演义》中的丧葬文化专有项英译“失真”——以邓罗、罗慕士、虞苏美英文全译本为例
The “Distortion” of the Funeral Culture in English Translation of San Guo Yan Yi—Taking the Three Full English Translations of C. H. Brewitt-Taylor, Moss Roberts and Sumei Yu as Examples
张曼捷:广西大学外国语学院,广西 南宁
版权 © 2017 张曼捷。本期刊文章已获得知识共享署名国际组织(Creative Commons Attribution International License)的认证许可。您可以复制、发行、展览、表演、放映、广播或通过信息网络传播本作品;您必须按照作者或者许可人指定的方式对作品进行署名。