ML  >> Vol. 11 No. 10 (October 2023)

现代语言学
Modern Linguistics
Vol.11 No.10(2023), Paper ID 73958, 6 pages
DOI:10.12677/ML.2023.1110608

汉语被动句英译探究——以《骆驼祥子》葛浩文英译本为例
A Study on the English Translation of Chinese Passive Sentences—A Case Study on Rickshaw Boy by Goldblatt

耿淑婉:曲阜师范大学翻译学院,山东 日照

版权 © 2017 耿淑婉。本期刊文章已获得知识共享署名国际组织(Creative Commons Attribution International License)的认证许可。您可以复制、发行、展览、表演、放映、广播或通过信息网络传播本作品;您必须按照作者或者许可人指定的方式对作品进行署名。

How to Cite this Article


耿淑婉. 汉语被动句英译探究——以《骆驼祥子》葛浩文英译本为例[J]. 现代语言学, 2023, 11(10): 4534-4540. https://doi.org/10.12677/ML.2023.1110608