ML  >> Vol. 12 No. 1 (January 2024)

现代语言学
Modern Linguistics
Vol.12 No.1(2024), Paper ID 79685, 8 pages
DOI:10.12677/ML.2024.121054

基于语料库的葛浩文习语翻译研究——以《生死疲劳》英译本为例
A Corpus-Based Study on Howard Goldblatt’s Translation of Chinese Idioms—A Case Study of the English Version of Life and Death Are Wearing Me Out

朱 琳,马 莉:大连理工大学外国语学院,辽宁 大连

版权 © 2017 朱 琳, 马 莉。本期刊文章已获得知识共享署名国际组织(Creative Commons Attribution International License)的认证许可。您可以复制、发行、展览、表演、放映、广播或通过信息网络传播本作品;您必须按照作者或者许可人指定的方式对作品进行署名。

How to Cite this Article


朱琳, 马莉. 基于语料库的葛浩文习语翻译研究——以《生死疲劳》英译本为例[J]. 现代语言学, 2024, 12(1): 373-381. https://doi.org/10.12677/ML.2024.121054