电影《我不是潘金莲》中语言文化能指字幕英译策略浅析
The Analysis on the Subtitling Strategies of Cultural References in Chinese Movie I Am Not Madame Bovary
陈 薇:淮阴师范学院,江苏 淮安 ;东北大学国际文化关系科,日本 仙台
版权 © 2017 陈 薇。本期刊文章已获得知识共享署名国际组织(Creative Commons Attribution International License)的认证许可。您可以复制、发行、展览、表演、放映、广播或通过信息网络传播本作品;您必须按照作者或者许可人指定的方式对作品进行署名。