|
[1]
|
Nor Azah, M.A., Husni, S.S., et al. (2013) Classification of Agarwood (Gaharu) by Resin Content. Journal of Tropical Forest Science, 25, 213-219.
|
|
[2]
|
Soehartono, T. and Newton, C.A. (2001) Conservation and Sustainable Use of Tropical Trees in the Genus Aquilaria II. The Impact of Gaharu Harvesting in Indonesia. Biological Conservation, 97, 29-41. [Google Scholar] [CrossRef]
|
|
[3]
|
Ramanan, S., George, A.K., Chavan, S.B., Kumar, S. and Jayasubha, S. (2020) Progress and Future Research Trends on Santalum Album: A Bibliometric and Science Mapping Approach. Industrial Crops and Products, 158, Article ID: 112972. [Google Scholar] [CrossRef]
|
|
[4]
|
孟晖. “香料之路” PK “丝绸之路”? 是调料不是香料! [EB/OL]. 2023-10-05. https://www.sohu.com/a/725878257_115479, 2025-01-10.
|
|
[5]
|
弗雷德∙恰拉. 香料全球史[M]. 李天蛟, 译. 北京: 北京联合出版公司, 2024.
|
|
[6]
|
杰克∙特纳. 香料传奇: 一部由诱惑衍生的历史[M]. 周子平, 译. 北京: 三联书店, 2007.
|
|
[7]
|
约翰∙凯伊. 香料之路: 一部关于欲望、探险和帝国的历史[M]. 荣岩, 译. 北京: 九州出版社, 2024.
|
|
[8]
|
卢诗剑, 等. 中国与东盟国家沉香产业发展现状[J]. 广西农学报, 2023(3): 103.
|
|
[9]
|
何平川, 杨勇, 冯巧薇, 等. 促进海南沉香产业发展的调研与建议[J]. 今日海南, 2021(8): 36-38.
|
|
[10]
|
中国林业科学研究院木材工业研究所. 沉香(LY/T 2904-2017) [M]. 北京: 九州出版社, 2024.
|
|
[11]
|
付跃进, 唐利娜, 等. 基于化学成分分析的沉香质量分级方法[J]. 林产工业, 2020(10): 26-30.
|
|
[12]
|
方梦之. 科技翻译: 科学与艺术并存[J]. 上海科技翻译, 1999(4): 25.
|
|
[13]
|
蔡力坚. 科技类文本的翻译探析[J]. 中国翻译, 2023(6): 154.
|
|
[14]
|
文虹, 官小飞. 机械英语的文体特征与翻译[J]. 中国科技翻译, 2022, 35(4): 9-12.
|
|
[15]
|
李克兴. 法律长句翻译的基本规律和流程——以合同条款的英汉翻译为例[J]. 中国翻译, 2020(4): 155.
|
|
[16]
|
张金星, 龚旭东, 周谧, 徐丹洋, 高慧. 高效液相色谱-荧光检测法测定沉香中黄曲霉毒素B1、B2、G1、G2 [J]. 现代药物与临床, 2021(1): 35-38.
|
|
[17]
|
Mohamed, R. (2016) Agarwood: Science Behind the Fragrance. Springer.
|
|
[18]
|
Pullaiah, T., et al. (2021) Sandalwood: Silviculture, Conservation and Applications. Springer.
|
|
[19]
|
埃莉斯∙弗农∙珀尔斯汀. 芳香世界: 香味的博物志[M]. 王晨, 译. 北京: 社会科学文献出版社, 2023.
|
|
[20]
|
何周建, 叶萌, 浣杰, 李一凡, 龚潇. 基于CiteSpace和Web of Science分析沉香形成的研究现状与趋势[J]. 热带农业科学, 2024(9): 107.
|
|
[21]
|
蓝红军. 国家翻译能力的理论建构: 价值与目标[J]. 中国翻译, 2021(4): 20-25.
|