浅析文学翻译批评发展框架
A Brief Analysis of the Development Framework of Literary Translation Criticism
摘要: 文学翻译是翻译领域的重要组成部分,具有深远的理论意义,因此,文学翻译批评同样不可或缺。文学翻译批评是指依据相应的标准对文学翻译的理念、实践和作品进行分析与评价,旨在提升翻译者的整体素质和翻译质量,这是翻译研究的重要内容。本文将从文学翻译批评的发展阶段、标准及方法进行探讨,分析其发展框架,以期推动文学翻译批评的进一步进展。
Abstract: Literary translation is an important part of translation studies, with profound theoretical significance, therefore, literary translation criticism is equally indispensable. Literary translation criticism refers to the analysis and evaluation of literary translation concepts, practices, and works based on corresponding standards, aiming to enhance the overall quality and translation quality of translators, which is an important content of translation research. This paper will explore the development stages, standards, and methods of literary translation criticism, and analyze its development framework, with the aim of promoting the further development of literary translation criticism.
文章引用:邱静. 浅析文学翻译批评发展框架[J]. 现代语言学, 2025, 13(1): 330-335. https://doi.org/10.12677/ml.2025.131047

参考文献

[1] 许钧. 文字·文学·文化——《红与黑》汉译研究[M]. 南京: 南京大学出版社, 1996.
[2] 王宏印. 文学翻译批评论稿[M]. 上海: 上海外语教育出版社, 2006: 61-68.
[3] van den Broeck, R. (1988) The Name and Nature of Translation Studies. In: Translated, Brill Publisher, 67-80. [Google Scholar] [CrossRef
[4] 胡开宝, 盛丹丹. 基于语料库的文学翻译批评研究: 内涵、意义与未来[J]. 外语电化教学, 2020(5): 19-24.
[5] Nida, E.A. (1964) Towards a Science of Translating. Brill Academic Publishers.
[6] Catford, J.C. (1965) A Linguistic Theory of Translation: An Essay in Applied Linguistics. Oxford University Press.
[7] Even-Zohar, I. (2000) The Position of Translated Literature within the Literary Polysystem. In: Venuti, L., Ed., The Translation Studies Reader, Routledge, 2000, 117.
[8] Toury, G. (1995) Descriptive Translation Studies and beyond. John Benjamins Publishing Company. [Google Scholar] [CrossRef
[9] 王国凤, 张丹琦. 基于语料库的翻译批评与阐释框架[J]. 上海翻译, 2020(2): 7-11+94.
[10] 王克非, 黄立波. 语料库翻译学十五年[J]. 中国外语, 2008(6): 9-14.
[11] 罗新璋. 翻译论集[M]. 北京: 商务印书馆, 1984.
[12] 刘靖之. 翻译论集[M]. 香港: 三联书店, 1981.
[13] Nida, E.A. (1993) Language, Culture, and Translating. Shanghai Foreign Language Education Press.
[14] Nord, C. (2006). Text Analysis in Translation. Brill Publisher.[CrossRef
[15] 李和庆, 薄振杰. 翻译批评模式多元互补刍议——20世纪西方文论对中国翻译批评研究的启示[J]. 上海翻译, 2013(2): 15-19.
[16] 刘嫦. 论文学翻译批评标准的革新[J]. 当代文坛, 2011(4): 121-123.
[17] Steiner, G. (1975) After Babel: Aspects of Language and Translation. Oxford University Press.
[18] 杨晓荣. 翻译批评标准的传统思路和现代视野[J]. 中国翻译, 2001(6): 11-15.
[19] 许钧. 文学翻译批评研究[M]. 南京: 译林出版社, 1992.
[20] 许钧. 当代英国翻译理论[M]. 武汉: 湖北教育出版社, 2001: 197.
[21] 邵成军. 翻译批评管窥[J]. 外语与外语教学, 2003(3): 59-62.