日源外来语第三次输入高潮论析
Discussion and Analysis on the Third Introduction Climax of Japanese Loanwords
摘要:
国际多元文化交融中,中日之间特殊的地理和文化联系造就了不凡的交流历史,其中语言成为了文化交流的具体印证。本文试以中国广泛流行的日源外来词为中心,对现代汉语中的日源外来语作一析考,以求对外来词引进规范述以己见。
Abstract: In the international multicultural communication, the special geographical and cultural connections between China and Japan created a remarkable exchange history. Language has become a specific proof of the cultural exchange. This article focuses on the Japanese loanwords which are widely used in China and analyses Japanese Loanwords in modern Chinese, to illustrate personal opinion on the standards of the introduction of loanwords.
参考文献
[1]
|
姜娟 (2002) 新时期外来词. 黑龙江大学, 哈尔滨.
|
[2]
|
加藤美雪 (2011) 现代汉语中的日语词汇研究—一日语词汇在中国流传情况的调查报告. 苏州大学, 苏州.
|
[3]
|
季庆芝 (2012) 现代汉语中的日语反输入. 山东师范大学, 济南.
|
[4]
|
童楣 (2012) 从“控”“萌”“宅”新兴词考察汉语中源于日本动漫的外来词. 青年文学家, 20, 159-161.
|
[5]
|
刁俊明 (2012) 刍议自媒体时代的公民新闻及其“蝴蝶效应”. 新闻传播, 12, 61.
|
[6]
|
丁杨, 王保田 (2010) 现代汉语中日源外来词的意义变异研究. 重庆交通大学学报(社科版), 2, 141-144.
|