概念整合理论下的《水浒传》人物绰号解读
Interpretation of Character Nicknames in Water Margin from the Perspective of Conceptual Integration Theory
摘要: 《水浒传》人物绰号丰富多样、各具特点,不仅体现角色的个性特征,还体现其本领和气概。本文基于概念整合理论,以108将绰号为语料,系统地分析绰号命名的特点和分类阐释人物绰号的认知加工过程。研究发现,绰号命名反映人物外貌、性格特征、出场兵器,亦或带有飞禽走兽、风火雷电的字眼。运用概念整合理论分类阐释人物绰号的认知机制,为认知、理解人物绰号提供了新的视角,也可以为文学研究者和翻译工作者提供一定的参考价值。
Abstract: The character nicknames in Water Margin are diverse and distinctive, each reflecting the personality traits of the characters, as well as their skills and courage. Based on the conceptual integration theory, this paper took the nicknames of 108 heroes as the corpus, and systematically analysed the characteristics of nickname naming and classified the cognitive processing process of interpreting characters’ nicknames. The study found that nicknames reflect the character’s appearance, personality traits, weapons held, or nicknames that include words related to birds, beasts, wind, fire, lightning and thunder. The cognitive mechanism of character nicknames has been explained by the conceptual integration theory, which provides a new perspective for cognition and understanding of character nicknames, and can also provide certain reference value for literary researchers and translators.
参考文献
|
[1]
|
战玉冰. 故事的“讲述”与“转述”——关于麦家小说的一个观察视角[J]. 南方文坛, 2023(5): 163-168.
|
|
[2]
|
何书宇. 跨文化交际视域下名著《水浒传》的语言风格探究[J]. 参花(下), 2023(12): 44-46.
|
|
[3]
|
周蓉. 近十年《水浒传》英译研究综述[J]. 名作欣赏, 2023(24): 182-184.
|
|
[4]
|
束定芳. 绰号的认知语言学分析——以《水浒传》中108将绰号为例[J]. 外语学刊, 2009(2): 29-32.
|
|
[5]
|
魏在江. 转喻指称与转喻思维——《水浒传》人物绰号的认知解读[J]. 外语学刊, 2019(2): 38-42.
|
|
[6]
|
屈典宁, 苏怡, 刘喜琴. 概念整合视域下二语成语加工的语义凸显研究[J]. 外语与外语教学, 2022(2): 56-67+146-147.
|
|
[7]
|
陈鑫, 田建国. 概念整合理论下英汉死亡委婉语的对比研究[J]. 咸阳师范学院学报, 2014, 29(2): 117-120.
|
|
[8]
|
张建理. 汉语“也”的认知研究[J]. 浙江大学学报(人文社会科学版), 2007(5): 144-151.
|
|
[9]
|
程文文. 概念整合理论视野下的隐喻研究[J]. 西华大学学报(哲学社会科学版), 2015, 34(6): 34-37.
|
|
[10]
|
高志英. 英汉绰号的翻译策略[J]. 山西大同大学学报(社会科学版), 2020, 34(1): 102-105.
|
|
[11]
|
赵敬鹏. 论插图与中国古典小说的海外传播——以赛珍珠译本《水浒传》为考察中心[J]. 首都师范大学学报(社会科学版), 2023(4): 105-112.
|