|
[1]
|
Sinclair, J. (2004) Trust the Text: Language, Corpus and Discourse. Routledge. [Google Scholar] [CrossRef]
|
|
[2]
|
马真. 程度副词在表示程度比较的句式中的分布情况考察[J]. 世界汉语教学, 1988(2): 81-86.
|
|
[3]
|
陈建明. “程度增加型”副词的日汉对比研究[M]. 西安: 陕西人民出版社, 2020.
|
|
[4]
|
陈建明. 日汉比较性程度副词主观性对比研究——以“もっと”类和“更”类副词为例[J]. 外语教学, 2022, 43(4): 22-29.
|
|
[5]
|
Sinclair, J. (1996) The Search for the Units of Meaning. Textus, No. 9, 75-106.
|
|
[6]
|
卫乃兴. 语义韵研究的一般方法[J]. 外语教学与研究, 2002(4): 300-307.
|
|
[7]
|
陆军. 语义韵研究的理论、方法与应用[J]. 语料库语言学, 2014, 1(1): 58-68, 112.
|
|
[8]
|
陆军. 语义韵的发展变化与界定特征研究[J]. 外语与外语教学, 2023(1): 35-47, 145.
|
|
[9]
|
甄凤超. 复合词项语义韵研究再探[J]. 外语教学与研究, 2023, 55(1): 41-52, 159.
|
|
[10]
|
卫乃兴. 基于语料库的对比短语学研究[J]. 外国语(上海外国语大学学报), 2011, 34(4): 32-42.
|
|
[11]
|
李晓红, 卫乃兴. 汉英对应词语单位的语义趋向及语义韵对比研究[J]. 外语教学与研究, 2012, 44(1): 20-33, 157.
|
|
[12]
|
童富智, 修刚. 基于语料库的中日对应词语义韵对比研究——以中央文献日译「堅持(する)」为例[J]. 日语学习与研究, 2020(2): 1-8.
|
|
[13]
|
余江陵, 马武林. 汉英同情义近义名词语义韵对比研究[J]. 外国语文, 2022, 38(1): 91-99.
|
|
[14]
|
陆军, 卫乃兴. 扩展意义单位模型下的英汉翻译对等型式构成研究[J]. 外语教学与研究, 2012, 44(3): 424-436, 480-481.
|
|
[15]
|
李芳兰. 现代汉语语义韵的理论探索与习得研究语料库语言学视角[M]. 北京: 中央编译出版社, 2016.
|
|
[16]
|
张绪华. 语料库驱动的扩展意义单位研究——以最高程度强势语为例[J]. 外语与外语教学, 2010(4): 25-30.
|
|
[17]
|
余渭深, 李中正. 基于语料库的中英文最高程度副词的扩展意义研究[J]. 外语教学, 2017, 38(5): 32-37.
|
|
[18]
|
叶明慧, 周静. 语气副词“必定”和“势必”的语义韵研究[J]. 现代语文, 2023(2): 43-50.
|
|
[19]
|
李中正. 语域与语料规模在语义韵研究中的影响[J]. 语料库语言学, 2022, 9(1): 69-84.
|
|
[20]
|
Stubbs, M. (1996) Text and Corpus Analysis: Computer-Assisted Studies of Language and Culture. Blackwell.
|
|
[21]
|
Wei, N. and Li, X. (2014) Exploring Semantic Preference and Semantic Prosody across English and Chinese: Their Roles for Cross-Linguistic Equivalence. Corpus Linguistics and Linguistic Theory, 10, 103-138. [Google Scholar] [CrossRef]
|