多模态话语分析视角下的中国动画电影预告片——以《长安三万里》为例
Chinese Animated Film Trailers from the Perspective of Multimodal Discourse Analysis—A Case Study of Chang An
摘要: 随着信息技术的发展和传播媒介的多样化,人类交际方式逐渐由以语言为中心转向多种符号资源协同运作的多模态交流。传统话语分析主要聚焦语言本身,在解释图像、声音、动画等非语言符号的意义建构方面存在明显不足。多模态话语分析理论的提出与发展,为研究复杂的现代语篇提供了新的视角。电影预告片作为一种典型的多模态文本,融合了视觉、听觉与语言等多种模态,在电影宣传和文化传播中发挥着重要作用。然而,现有研究多集中于静态文本或教育语境,对动态影像,尤其是电影预告片的系统分析相对不足。基于此,文章采用多模态话语分析的理论框架,借助ELAN软件,对中国风动画电影《长安三万里》预告片进行案例研究。通过定量与定性相结合的方法,分析预告片中不同模态的呈现方式及其协同关系,探讨多模态话语如何共同建构电影主题与文化意义。研究旨在拓展多模态话语分析在动态语篇中的应用范围,并从跨文化传播视角揭示中国风动画电影预告片在中国文化形象建构中的独特价值。
Abstract: With the development of information technology and the diversification of communication media, human interaction has gradually shifted from a language-centered mode to multimodal communication in which multiple semiotic resources operate in coordination. Traditional discourse analysis has mainly focused on language itself and shows clear limitations in explaining meaning-making through non-linguistic symbols such as images, sound, and animation. The emergence and development of multimodal discourse analysis provide a new perspective for the study of complex modern discourse. As a typical multimodal text, film trailers integrate visual, auditory, and linguistic modalities and play a crucial role in film promotion and cultural communication. However, existing studies have largely concentrated on static texts or educational contexts, while systematic analyses of dynamic audiovisual materials—particularly film trailers—remain relatively limited. Against this background, this study adopts a multimodal discourse analysis framework and conducts a case study of the trailer for the Chinese-style animated film Chang An with the assistance of ELAN software. By combining quantitative and qualitative methods, the study examines the modes of representation and their interactions within the trailer, exploring how multimodal discourse jointly constructs the film’s themes and cultural meanings. The study aims to expand the application of multimodal discourse analysis to dynamic discourse and to reveal, from a cross-cultural communication perspective, the unique role of Chinese-style animated film trailers in the construction of Chinese cultural imagery.
文章引用:卢姝合. 多模态话语分析视角下的中国动画电影预告片——以《长安三万里》为例[J]. 新闻传播科学, 2026, 14(3): 124-135. https://doi.org/10.12677/jc.2026.143074

参考文献

[1] 朱永生. 话语分析五十年: 回顾与展望[J]. 外国语(上海外国语大学学报), 2003(3): 43-50.
[2] Baldry, A.P. and Thibault, P.J. (2006) Multimodal Transcription and Text Analysis: A Multimedia Toolkit and Coursebook. Equinox.
[3] 张德禄. 多模态话语分析综合理论框架探索[J]. 中国外语, 2009, 6(1): 24-30.
[4] Kernan, L. (2004) Coming Attractions: Reading American Movie Trailers. University of Texas Press.
[5] Teixeira, T., Wedel, M. and Pieters, R. (2012) Emotion-Induced Engagement in Internet Video Advertisements. Journal of Marketing Research, 49, 144-159. [Google Scholar] [CrossRef
[6] Moreau, F. and Peltier, S. (2004) Cultural Diversity in the Movie Industry: A Cross-National Study. Journal of Media Economics, 17, 123-143. [Google Scholar] [CrossRef
[7] Duan, W., GU, B. and Whinston, A. (2008) The Dynamics of Online Word-of-Mouth and Product Sales—An Empirical Investigation of the Movie Industry. Journal of Retailing, 84, 233-242. [Google Scholar] [CrossRef
[8] Joshi, A.M. and Hanssens, D.M. (2009) Movie Advertising and the Stock Market Valuation of Studios: A Case of “Great Expectations?”. Marketing Science, 28, 239-250. [Google Scholar] [CrossRef
[9] Devlin, M.B., Chambers, L.T. and Callison, C. (2011) Targeting Mood: Using Comedy or Serious Movie Trailers. Journal of Broadcasting & Electronic Media, 55, 581-595. [Google Scholar] [CrossRef
[10] Boksem, M.A.S. and Smidts, A. (2015) Brain Responses to Movie Trailers Predict Individual Preferences for Movies and Their Population-Wide Commercial Success. Journal of Marketing Research, 52, 482-492. [Google Scholar] [CrossRef
[11] Karray, S. and Debernitz, L. (2017) The Effectiveness of Movie Trailer Advertising. International Journal of Advertising, 36, 368-392. [Google Scholar] [CrossRef
[12] Harris, Z.S. (1952) Discourse Analysis. Language, 28, 1-30. [Google Scholar] [CrossRef
[13] Hymes, D. (1964) Introduction: Toward Ethnographies of Communication. American Anthropologist, 66, 1-34. [Google Scholar] [CrossRef
[14] Halliday, M.A.K. (1967) Notes on Transitivity and Theme in English: Part 2. Journal of Linguistics, 3, 199-244. [Google Scholar] [CrossRef
[15] Austin, J.L. (1962) How to Do Things with Words. Clarendon Press.
[16] Searle, J.R. (1969) Speech Acts. Cambridge University Press. [Google Scholar] [CrossRef
[17] Halliday, M.A. (1985) An Introduction to Functional Grammar. Edward Arnold.
[18] Kress, G. and van Leeuwen, T. (1996) Reading Images: The Grammar of Visual Design. 1st Edition, Routledge.
[19] 李德志. 广告类超文本多模态的视觉语法分析[J]. 外语学刊, 2013(2): 7-11.
[20] Ang, S.H. and Lim, E.A.C. (2006) The Influence of Metaphors and Product Type on Brand Personality Perceptions and Attitudes. Journal of Advertising, 35, 39-53. [Google Scholar] [CrossRef
[21] 王立非, 文艳. 应用语言学研究的多模态分析方法[J]. 外语电化教学, 2008(3): 8-12.