汉哈语量词重叠式对比研究
A Comparative Study of Reduplication of Quantifiers in Chinese and Kazakh
DOI: 10.12677/ml.2026.143239, PDF,   
作者: 陈晓阳:新疆大学中国语言文学学院,新疆 乌鲁木齐
关键词: 汉语量词哈萨克语量词重叠Chinese Quantifiers Kazakh Quantifiers Reduplication
摘要: 量词是实词的重要成员之一,在语言中不可或缺,其不仅具有增强语言表达能力的作用,还会对句子结构及意义产生重要影响。在哈萨克语和汉语中,量词的使用都十分广泛。其中,哈萨克语量词的重叠是其语法体系中的重要组成部分,与基式相比,在含义和句法功能上均存在明显差异,因此更需要深入探究。本文采用对比分析的方法,围绕汉语与哈萨克语量词的重叠式展开研究,探讨二者在构成方式、语义内涵、句法功能等方面的异同,试图为哈萨克语学习者和第二语言教学者使用和掌握量词的重叠式提供新的参考。
Abstract: Quantifiers are an important member of content words and indispensable in language. They not only enhance the expressive power of language but also have a significant impact on sentence structure and meaning. In both Kazakh and Chinese, quantifiers are widely used. Among them, the reduplication of quantifiers in Kazakh is an important part of its grammatical system. Compared with the basic form, there are obvious differences in meaning and syntactic functions, so it requires in-depth exploration. This paper adopts a contrastive analysis method to study the reduplication of quantifiers in Chinese and Kazakh, and explores the similarities and differences between the two in terms of formation, semantic connotations, and syntactic functions, in an attempt to provide new references for Kazakh learners and second language teachers in using and mastering the reduplication of quantifiers.
文章引用:陈晓阳. 汉哈语量词重叠式对比研究[J]. 现代语言学, 2026, 14(3): 400-408. https://doi.org/10.12677/ml.2026.143239

参考文献

[1] 陆丙甫, 金立鑫. 语言类型学教程[M]. 北京: 北京大学出版社, 2015.
[2] 郭继懋. 再谈量词重叠形式的语法意义[J]. 汉语学习, 1999(4): 7-10.
[3] 宋聚磊. 汉英重叠词对比研究[D]: [博士学位论文]. 北京: 北京外国语大学, 2022.
[4] 张定京. 现代哈萨克语实用语法[M]. 北京: 中央民族大学出版社, 2018.
[5] 巴合提别克∙夏合曼. 谈哈萨克语词语的重叠问题[J]. 语言与翻译, 2004(3): 40-42+55.
[6] 李冠男. 汉语量词重叠类型及相关问题探析[J]. 汉字文化, 2019(18): 4-5+9.
[7] 赵玉, 李永. 汉语量词重叠式的增量、减量与主观量[J]. 汉字文化, 2022(24): 1-3.
[8] 王远新. 再论哈萨克语的量词[J]. 语言与翻译, 1995(3): 15-27.