基于“物载情”隐喻认知的传统文化习得路径——克拉申输入假说在初中英语阅读教学中的实践
The Acquisition Path of Traditional Culture Based on the Metaphorical Cognition of “Emotion Carried by Objects”—Teaching Practice of Krashen’s Input Hypothesis and Sociocultural Theory in Junior High School English Reading Teaching
摘要: 在全球化和文化自信高度发展的时代背景下,中华优秀传统文化融入英语教学成为落实学科育人的关键路径。但阅读教学中存在传统文化渗透不够、阅读资源碎片化,缺乏整合性等问题。本研究通过阅读课的教学设计,展示了文化理解性输入在初中英语阅读的教学设计与实施过程。本案例希望通过语篇学习实现将中华传统文化延伸到学生的英语学习中,潜移默化并润物无声达到课程育人目标。本研究从教师角度有助于教师更新教学观念,采取多环节融入中华文化的方式,为一线教师进行文化教学提供参考。从学生角度,本案例有助于学生坚定自己的中华文化,并自主规划文化学习。
Abstract: In the era of globalization and the high development of cultural confidence, integrating Chinese excellent traditional culture into English teaching has become a key path to implement subject-based education. However, there are problems such as insufficient penetration of traditional culture and fragmented reading resources in reading teaching, lacking integration. This case demonstrates the process of teaching design and implementation of cultural understanding input in a junior high school English reading class through the unique teaching design. This case hopes to extend Chinese traditional culture to students’ English learning through text learning, imperceptibly and silently achieving the goal of curriculum education. From the perspective of teachers, this case helps teachers update their teaching concepts and adopt a multi-link approach to integrate Chinese culture, providing a reference for front-line teachers to conduct cultural teaching. From the perspective of students, this case helps students firmly believe in their Chinese culture and plan their cultural learning independently.
文章引用:李宸昊, 鲍佳港, 诸成, 阮梓萌, 杨诗怡. 基于“物载情”隐喻认知的传统文化习得路径——克拉申输入假说在初中英语阅读教学中的实践[J]. 职业教育发展, 2026, 15(4): 1-9. https://doi.org/10.12677/ve.2026.154161

1. 引言

习近平总书记曾在2022指出,中华文化认同是维护国家统一与团结的基石和情感纽带。因此,为丰富和发展中华文化,年轻人应当传承平等、互鉴、对话、包容的文明理念,积极汲取人类各种文明的优秀成果。同时,青年人也应以自信且开放的姿态传播中国文化,生动展示中国文明深厚的历史底蕴和人文色彩,这将有助于世界更加全面了解中国、中国人民、中国共产党以及中华民族。

随着全球化的不断深入,文化在人际交流和社会发展中的作用日益凸显。传授文化知识已成为当前教育中的一个重要议题,而语言学习无疑是培养文化意识的关键环节[1]。而英语作为一门语言,强调语言的实践能力和交际能力,语言与文化之间存在着深刻的内在联系。语言不仅是文化的传播媒介,更是其表达和传承的关键工具。每一种文化现象,都必须借助于语言的某种特定方式或形式,才能充分展现和广泛传播[2]。同时,英语学习不仅习得语言,更是习得文化。通过学习语言,学生能够深化对文化的认识与理解,是塑造其文化意识的重要途径。学生文化意识的培育是一个循序渐进的过程,而英语教材作为英语课程资源的核心组成部分,既是学生学习不可或缺的内容,也是教师教学的关键工具[3]

而《义务教育英语课程标准》(2022版) (以下简称《新课标》)要求在英语教学中,教师需要引导学生不仅要在学习中获取文化知识并理解其内涵,而且在系统培养文化意识的过程中,还要逐步加深对文化的理解和认同,从而树立爱国主义意识,并形成人类命运共同体的意识[4]。而其目的则是要求学生能够比较不同文化,吸收其精髓,并逐渐形成正确的价值观。这一过程不仅帮助个人增强文化自信,培养自尊、自信和自我完善等良好特质,还使学生获得有效的跨文化沟通的能力。由此可见,对中国文化的认同教育成为国家人才培养战略的关键环节。因此在英语教学中,教师应依托英语教材中的文化内容,对照《新课标》对文化知识的培养要求,有意识地培养学生的英语表达能力,促进跨文化交际能力的形成,利于学生更好地学习并掌握英语语言。

然而,在目前国内一线英语课堂中,受中考等升学压力的制约,许多一线教师往往难以充分投入时间开展文化教学,转而侧重帮助学生快速掌握英语语言知识与应试技巧。此外,在实际教学过程中,尤其在阅读教学环节,普遍存在传统文化渗透不足、阅读资源碎片化、缺乏系统整合等问题,影响了文化育人的整体效果。

2. 克拉申输入假说理论

1985年,Krashen提出了语言监控理论。克拉申的二语习得理论包含五大假说:语言习得与学习假说、习得自然顺序假说、监控假说、输入假说以及情感过滤假说。其中,输入假说是该理论体系的核心,不仅对第二语言习得具有关键指导意义,也为文化融入提供了理论依据。

克拉申系统阐述了语言习得的发生依赖于足够的“可理解输入”。所谓“可理解输入”,是指略高于学习者当前语言能力的语料输入。克拉申将这一关系表述为“i + 1”模型:“i”代表学习者现有水平,“1”表示略微超出现有水平的语言内容,“i + 1”则是学习者应达到的下一阶段目标。他认为,只要提供充足的可理解输入,学习者便能自然实现从“i”向“i + 1”的过渡与发展。

他的理论强调,语言输入需要具备四个要素:第一,输入必须是“可理解的”,这是语言习得的基础。只有理解了输入,学习者才能有效吸收并输出语言。第二,输入要有趣且与学习者相关,这样才能激发学习兴趣,集中注意力于信息和意义,而非语言形式。第三,输入不应以语法规则为主线。同时,语法知识是在大量自然交际中自然而然习得的,教师不应死板地按语法程序安排教学,否则会阻碍语言的真实习得。第四,输入的量要足够,输入越多,语言能力发展得越快。

因此,在第二语言习得领域,输入的作用被置于核心地位,其关键在于向学习者提供“可理解输入”,即略高于其当前语言水平(i)的语料(i + 1),这是语言能力得以发展的基础[5]。理想的输入需同时具备可理解性、趣味性、非语法程序性及足量性等特征。该理论框架自引入以来,深刻影响了外语教学实践与研究[6]。后续研究在此基础上进行了多维拓展与反思:一方面,强调通过互动来增强输入可理解性的交互模型[7],以及强调语言输出在促进内化中具有不可替代作用的观点[8],共同丰富了对输入–输出过程的理解。另一方面,亦有研究指出该假说可能过度强调了输入的单向作用,忽视了输入过程的复杂性[9],且因其源于特定学习环境,在外语语境下存在学习者现有水平(i)难以精确测定等问题[10]。针对以语言形式为核心的“i + 1”原则,后续研究提出了更关注学习者认知发展的“语言匹配输入假说”,主张输入内容应与学习者的心智水平而不仅仅是语言水平相匹配[11]。在教学应用层面,基于该理论框架的教学模式被证实能有效提升学生的听力成绩[12],也为设计大学英语第二课堂活动提供了理论依据[13]。综上所述,尽管存在学术争鸣,该理论体系仍为外语教学提供了持续的理论启发与实践指导。而文化的输入也同样基于“i + 1”,帮助学生更好得产出中华文化。

3. 教学设计

3.1. 分析教材与文本,理解授课内容

本研究从单元整体教学的角度入手,进行单元整体教学,希望能够在一步步输入文化知识基础上,帮助学生理解,并对Section A部分进行详细分析。首先,这个单元主题属于《新课标(2022版)》三大主题中“人与社会”,且是该主题下“世界主要国家的文化习俗与文化景观、节假日与庆祝活动”的子主题,而此单元主题正是属于该子主题。同时,第二单元处于九年级阶段开端,从主题上来说,往前呼应了七年级下册Unit 6中“端午节”中国传统节日这一话题,从功能上来说,为九年级Unit 9“表达喜好”做好了语言铺垫,使得学生能更进一步表达自己的态度或观点。

《新课标(2022年版)》指出,英语教学应着力培养学生的文化意识,使其了解各国优秀文明成果,比较中外文化异同,发展跨文化沟通与交流能力,形成健康向上的审美情趣和正确价值观[4]。在此过程中,学生还应加深对中国文化的理解与认同,培养国际视野,增强文化自信。学习外语不仅是为了交流和吸收其他文化的精华,也是为了学会用英语介绍自己的文化,促进相互理解,从而增强跨文化交际意识。本单元的教学设计充分体现了核心素养,尤其注重文化意识的培养。通过学习,学生能够获取文化知识,理解文化内涵,比较文化差异,吸收优秀文化,逐步形成正确的价值观,树立自信、自尊、自强的品格,并初步具备用英语进行跨文化交际和传播中华优秀文化的能力。

因此,本单元从“节日”主题出发,由“了解世界各地节日”过渡到“理解中华传统节日”,在深入了解我国传统节日及其背后深意的基础上,增强文化自信,再进入“西方传统节日”,了解到中西方节日的共同点,探讨节日对各国人民的重要意义,增强跨文化沟通意识。丰富的语言材料让学生沉浸在中西方节日的习俗中。熟悉的故事和文化背景有助于激发学生的学习兴趣和表达信心,让他们觉得有话可说,并且能够在英语学习中说出来。因此,在掌握语言知识的同时,他们初步获得了在不同文化背景下进行交流的能力。

从结构上讲,在Section A中:1a至2d围绕单元主题营造情境,介绍词汇和语法结构,并通过“听–说”任务链呈现目标语言;3a至3b以简短的阅读篇章为载体,强化学生对目标语言在丰富语境中的感知,强调其在实际情境中的表达功能,并将多元文化和道德教育融入故事内容之中;语法重点部分和4a至4c则侧重于语法总结,通过典型例证和分层练习引导学生观察、比较和总结语言规则,实现从形式到意义的自然过渡。

在Section B中:1a至1d进一步拓展了主题内容,并提高了语言输入的难度和水平;2a至2e通过长篇阅读文章进行完整的预读、读中指导和读后教学;3a至3b是一个“阅读到写作”的部分,指导学生借助写作支架使用本单元的语言完成书面输出;自我检查通过词汇、结构和功能方面的练习促进学生自主总结和复习,从而提高他们的学习能力。

整个单元围绕“节日”这一主题展开,通过多层次且相互补充的任务设计,系统地训练学生的听力、口语、阅读和写作能力,体现了将语言能力与文化意识相结合的教学导向。

本研究对此单元Section A的语篇进行分析,如表1所示。

Table 1. Unit discourse analysis

1. 单元语篇分析

单元语篇

本单元内容围绕Festivals这一主题展开,涉及七个语篇,包括四组对话,两篇阅读文章(有相应故事的配图),和一份信件。

语篇

语篇类型

语篇内容

主题意义

Section A

1a~1c

对话

女孩Mary和男孩Bill在过完难忘的端午节的一天后,分别对龙舟比赛和粽子发表了自己的看法。

引入“节日”主题,从不同角色视角发表对节日活动的看法,在对话中引出了节日的基本要素:习俗活动和食物。

Section A

2a~2c

对话

Harry就Wu Ming在香港的端午节度假活动进行了一系列咨询,得知Wu Ming在香港尝美食、购物、看龙舟赛的活动,并对各项活动发表了一定看法,列出了各项活动的优缺点

在1a~1c对话的基础上,进一步展现了“如何表达观点”,看到了有趣活动背后的一些不足。

Section A

2d

对话

Clara和Ben围绕着Water Festival展开的对话。Clara马上要前往清迈度假,由清迈的天气谈论到了清迈的泼水节,Ben因此联想到了云南傣族的泼水节,两人就两个泼水节的相似之处进行了简单交流,并拓展谈论了泼水节的时间、活动、意义等。

该语篇旨在引发学生思考中外节日的相似之处。

Section A

3a~3c

说明文

介绍了中国传统节日中秋节的习俗、含义以及中秋节的传统民间故事:嫦娥奔月。该语篇将笔墨着重放在了介绍嫦娥奔月这一故事上,后裔射下九个太阳后,王母娘娘赐了仙丹以示感谢,庞蒙企图窃取仙丹,嫦娥发现后吃下所有仙丹,因此飞上了月亮。后裔伤心欲绝,每晚都在呼唤嫦娥的名字。某晚,月亮明亮皎洁,后裔看到了在月亮上的嫦娥,因此赶紧摆上嫦娥最喜欢的点心和水果,盼望着嫦娥的归来。

该语篇旨在通过引导学生阅读传统故事,使其深入体会中国文化的审美价值与精神内涵,并逐步建立将中秋节与中国其他节日相联系的思维模式,形成积极的文化认同与情感共鸣,最终理解中秋节所承载的文化情感与象征意义。

Section A

Grammar Focus

信件

这是一篇美国女孩June写给中国女孩Xia Yu的信,并且以信件的形式介绍了美国的母亲节和父亲节,涉及到了在美国母亲节和父亲节的时间、孩子为父母准备的礼物。信的后半段提到在中国,母亲节和父亲节越来越流行,无论在美国还是在中国,母亲节和父亲节的意义都不在于礼物,而是孩子们对父母的爱与感恩。

该语篇旨在通过介绍母亲节和父亲节在中美两地的共同点,培养学生的跨文化交际意识,引导学生进一步感知节日的美好意义,形成积极的情感体验,培养探索节日背后真正含义的思考习惯。

因此,分析完整个单元内容后,本研究做了单元学习目标:本单元难度适中,复习巩固了初一初二已经学过的过去时态和简单的宾语从句句型,为学生生成自己对节日的观点表达做好了准备。在重视培养学生语言运用能力的同时,本单元更加着重培养学生的语言学习策略和阅读技能,具体如表2所示。

Table 2. Unit learning objectives

2. 单元学习目标

学习目标

活动层次

核心素养

1. 通过多模态的学习资源以及看、听、说、读、看、写等学习活动,掌握本单元的重点词汇、句型、语法规则(objective clauses with that, if/whether),并在课堂输出环节使用。

学习与理解

感知与注意

获取与梳理

语言能力

学习能力

2. 能够了解中外部分重要节日的由来和习俗,能够理解语篇所传递的主题意义,辩证性地看待中外文化的异同

概括与整合

分析与评价

思维品质

语言能力

学习能力

3. 能够梳理出节日背后的真正含义,对情节发展和人物性格作出合理推论,进一步感悟中外节日的共同点:欢乐与团聚;以清晰地条理描述中国节日及其故事,包括节日的日期、活动、食物、象征意义,故事的大致脉络等等。

迁移与创新

分析与评价

语言能力

思维品质

文化意识

本研究分析完单元目标后,着重针对SectionA 3a小阅读围绕What Why How进行分析。

What:Section A 3a标题为Full Moon, Full Feelings,该文本内容主要分为三个部分:对中秋节的介绍、嫦娥飞往月宫的传说以及相关的传统习俗。故事是文本的主要内容,全面展现了诸如后羿射日、王母娘娘赐药、庞蒙偷药、嫦娥飞往月宫以及后羿拜月等一系列经典情节。通过嫦娥和后羿之间交织的复杂情感,满月象征着思念,而“满月承载深情”与标题相呼应。故事以“中秋节的习俗得以传承,并形成了‘借月抒情’的文化表达方式”作为结尾。

Why:作者通过一个充满情感的“嫦娥飞月”故事叙述,引导学生深入理解中秋节所承载的情感内涵,为学生传承传统文化、激发浪漫情怀提供了有利契机。通过对题目“Full Moon, Full Feelings”的解读有助于学生理解“通过物品来表达情感”这一微妙的表达方式,使他们能够领略中国传统文化之美。在当今这个传统节日日益商业化的时代,学习这篇文本具有实际的教育意义:它不仅实现了“用英语讲述好中国故事”的目标,还为学生认识和传承中国文化奠定了情感基础。

How:这篇文章属于说明文,并配有“嫦娥奔月”的插图。学生可以运用“观察”的策略来审视这幅图片,并激活相关的背景知识。整篇文章由三个段落组成,结构清晰:先是节日的概述,接着是传说故事,最后是习俗介绍。文章特别突出了嫦娥奔月这一感人的场景。在语言方面,该文本强调了固定动词组合的使用,并始终采用简单过去时态,其中包括大量的节日文化词汇。语言规范,结构连贯。同时,该文本重复了学生在初二已学过的几个过去时态动词形式,这在一定程度上降低了理解的难度,并为复述故事提供了语言支架。

3.2. 分析学情,确立教学目标

九年级学生经过三年的英语学习,学生们已经具备了一定的语言基础,并能够运用所学语言表达自己的观点。他们熟悉诸如“嫦娥奔月”、“屈原”和“年”等传统故事。然而,在用英语讲述中国故事方面,练习却很少。学生们对通过英语传播中国文化有着浓厚的兴趣,但也有些感到困难。

在认知层面,通过上一节课的学习,学生们已经理解了节日的基本要素(如时间、活动、食物等),并且能够提出一些简单的问题或表达对节日活动的看法。然而,他们对节日故事的叙事结构和情感内涵的理解还不够深刻。

因此,结合本班情况与教学内容,围绕英语学习活动观,设计本单元的教学目标,及教学重难点。

综合以上分析,通过对本节课的学习,学生能够:

1、了解节日介绍的三个主要部分(介绍、故事和习俗),并梳理出故事叙述的基本框架;理解中国传统文化中借物抒情的表达方式,并利用可视化工具来理解文本中的详细关系;(学习理解)

2、根据提供的语言支架,找出故事发展的五个主要阶段,并按逻辑顺序排列事件;通过小组合作,分析人物行为所蕴含的情感;(应用实践)

3、简要探讨文中表达情感的方式(例如语言、食物、习俗),并将其扩展到文外的其他表达形式(如诗歌、歌曲等);运用所学的语言和结构,结合对传统节日起源故事的已有认知,进行简要介绍;理解节日中蕴含的情感。(迁移创新)

3.2.1. 教学重点

(1) 运用skimming和scanning等阅读策略,获取篇章基本内容,利用可视化图梳理节日各要素之间的关系(如月与月饼,月饼与寄托的感情等),了解节日介绍时的基本结构;

(2) 获取、梳理“嫦娥奔月”故事的逻辑顺序和蕴含的情感,理解题目的含义。

3.2.2. 教学难点

(1) 根据教师提供的框架支持,结合自己对节日的理解,用英语介绍端午节或春节,表达自己对节日的感受;

(2) 感受“something carries some feelings”(借物抒情)这一用法在节日中、在生活中的体现,欣赏中华文化之美,理解传统节日的重要意义。

3.3. 思考创新点,设计教学思路

3.3.1. 建立学生自主课堂

本节课充分体现学生是学习主体这一理念,强调学生学习的自主性和层次性。在教学过程中,教师首先引导学生独立阅读文本。通过提取第一段和第三段中的关键词,并使用思维导图,学生能够理解题目的文化意象,从而掌握文本中借物抒情这一表达方法。其次,考虑到学生的差异,教师设计了具有梯度和选择性的学习任务:阅读活动从匹配主旨到构建内容,再到通过动词分析来分析情感变化,逐步建立起理解支持体系。在小组输出环节,学生被安排在小组之间进行同伴评价,体现了评价主体的多样性。最后,课堂问题采用半开放和开放相结合的方式,设置层层递进的题目,以激发学生的深入思考和个性化表达。

3.3.2. 建立用语言做事、解决实际问题的课堂

核心素养要求培养学生的文化意识,特别是对中国文化的理解和认同。在进行学情分析时,我们发现,学生对中国传统节日背后的故事都十分熟悉,但用英语介绍这些节日背后的故事时存在一定的输出困难,也较难地用英语去传递这些节日背后的深厚情感。因此本课时指向解决当前学生较难讲好中国人自己的故事、特别是中国传统故事这一真实问题,促进学生用英语做事、用英语向世界宣传中国文化。在本次课程中,老师引导学生理解借物抒情的表述,它不仅揭示了中国传统节日所蕴含的深厚情感,还延伸到了中国人常用的其他情感表达形式,如“通过诗歌表达情感”和“通过歌曲表达情感”。这使得文化沉浸超越了课堂的界限。通过了解节日的起源,学生们认识到中国传统节日并非“无根之树或无源之水”,从而增强了他们对节日文化的认同感,并为建立文化自信奠定了基础。在此基础上,学生们能够更好地欣赏中国文化的深度和独特性,然后更积极地用英语讲述传统故事,实现“用语言做事”,真正解决表达中的实际问题。

4. 教学实践,检验成果

4.1. 创设情境,提供情感输入

笔者通过“真实情境”的创设,让学生体验“中国风的课堂”。整堂课中国风氛围浓厚,从教师的衣着、课件的风格、教学内容等都紧紧围绕“中国传统节日”这一主题,引导学生在真实的问题情景、故事情境、交流情景中,带着极大的兴趣走进文本,深入课堂,让其在阅读中国传统故事中,积极思考、深入探索,感悟中国传统文化的美与内涵。

在Warming-up阶段,笔者身着汉服与学生打招呼,并询问学生对中国传统节日的看法。这样的教学活动拉近了老师和学生之间的距离感,调动了学生的积极性,使学生乐于开始接下来的学习。

笔者针对学生对中国传统节日的了解展开激烈讨论,随后播放关于“传统节日重要性”的视频,激活学生对传统节日的了解,为后续活动开展做铺垫。L老师借助视频创设本堂课的活动情境:用英语讲述中国故事。

通过前面的背景铺垫,询问学生是否想要参与活动并成为活动的赢家,充分渗透“传播中华文化”的使命感,从而帮助学生唤醒他们的文化自信,激发文化认同的内在动机,有助于后续语言输出,这充分体现了低焦虑、高动机的环境,从而有利于学生习得关于传统文化的语言,降低情感过滤。

接着,笔者利用英译古诗引导学生猜节日。通过以上古诗猜节日,激活学生已有的文化认知,按照时间顺序,从大家最熟悉的春节到端午节再到本课文的主题中秋节,为学生文本阅读搭建桥梁。古诗的英文翻译既保留着中华文化的内涵,又根据初三学生的英语学习能力与情况,控制语言难度,从而实现文化的输入。

接着,播放有关于中秋节的沙画视频,询问学生“What did magic finger draw?”和“How do you feel?”引导学生得出结论:The moon carries our sad/lonely feelings. Moonncakes carry our happy feeelings. 从而得出结论:“something carries some feelings”。笔者用视频、图片这种多模态的形式绘制月相,从而初步引出借物抒情的概念,将抽象的文化概念转化为可理解符号铺垫。

4.2. 细探故事,理解文化

学生通过初读文章,从而将文章分成三部分:introduction, story, customs。帮助学生了解文章结构,了解如何介绍中国传统节日,从而将中国节日传播出去,为读后环节做铺垫。根据文章结构可以得出,第一部分和第三部分是关于中秋节的内容,而第二部分则是中秋节的传说故事。因此,笔者将第一段和第三段结合起来,引导学生填写关于圆月和月饼的思维导图,让学生从文中寻找答案,并得出月饼和圆月的形状及所蕴含的情感。同时通过思维导图,让“借物抒情”这个抽象的概念可视化,使得学生在理解的基础上明白标题“full moon, full feelings”的含义。

随后,笔者带领学生走进中秋节的来源,一同解开其中的奥妙。笔者引导学生将第二段故事拆解成故事山的五要素:background-rising action-climax-falling action-ending,并将其命名为“full moon structure”。L老师并以background作为示范例子,基于学生支架帮助,从文中找到故事的背景,有助于学生掌握并理清故事发展的脉络。随后,教师针对其他部分展开提问,“Who can show us rising action?”“How about climax”“How about Falling action”“The last shows”L老师用学生熟悉的月相变化类比叙事结构,将复杂的文本转化为可理解的模块输入。

4.3. 应用实践,从而迁移创新

学生明白了中秋节故事的发展,因此他们4人为一小组,针对后羿与嫦娥的情感进行汇报:What did Hou Yi do? How did he feel? How do you feel? What did Chang’e do? How did she feel? How do you feel? 而学生则需要用:When he/she..., he/she felt...来回答。学生通过角色情感分析,后羿的sad 和嫦娥的lonely,让其在低风险环境中自然地输出语言。这个过程学生不仅在理解的基础上运用中华文化,同时也将目标语言进行学习,充分发挥了英语人文性与工具性的统一。

而在“further thinking”阶段,学生将课上所学到“something carries some feelings”进行实践运用,对“actions carry full feelings”展开讨论。

深度思考的环节让学生充分表达自己的观点,赋予学生表达自主权。随后,笔者自然过渡到最后的产出环节。

笔者在让学生做小组活动前,基于学生充足的语言支架,让学生回顾课堂所学,语言与文化的输入,从而帮助学生合理输出。而从最后的产出结果来看,学生分别运用poster介绍中国的春节和端午节,充分运用了笔者提供的语言支架。本课堂输入是成功的,通过生生互动、小组探究中国其他传统节日的习俗、故事以及传达的情感,也将整堂课推向高潮,让学生学有所思、学有所用,促使英语学科核心素养真正落地。

5. 小结

当前中小学英语课堂中存在碎片化、程式化、机械化得到那个现象,同时阅读教学也存在过度重视词汇、句型、语法、阅读技巧,而缺乏对语言内在的文海内涵、语篇背后的文化背景进行探索。因此利用英语学习活动观,结合克拉申输入理论对文化阅读进行教学,有利于构建人类命运共同体的全球教育改革,同时又符合《新课标》要求的工具性与人文性的统一。本节课中关于“中秋节的故事由来”应是该堂课比较重要的文本内容,教师如果在排序活动后,能够留足时间让学生运用故事中的人物和关键动词进行故事复述,让学生对整个故事的情节、内容更加熟悉,将有助于学生掌握文本,并为后面输出环节运用文本语言做好铺垫。其次,时间安排有待改进本节课的重点在于阅读文本后,小组合作产出对其他节日的介绍。本节课中,学生小组活动时间较为紧张,若能再多分配一些时间到最后一个产出活动,学生的完成度和质量会更好。同时,本研究只有一个班,样本量小,且缺少对照组,长期效果也未知,因此在未来研究中可增加研究数量,并设置对照组进行观察。因此,本研究对文化阅读教学提供了极大的启示,具有借鉴意义。

基金项目

2025年国家级大学生创新创业训练项目:讲好中国故事,传播中国声音——POA理念下初中英语读写课程教学中AI赋能文化作品产出研究(项目编号:202510349039)阶段性成果。

参考文献

[1] 胡敏中. 论物质文化和非物质文化[J]. 新视野, 2008(1): 73-75.
[2] 马黎. 有效利用教材文本落实“文化意识”目标——以译林版初中英语教材为例[J]. 江苏教育, 2018(27): 10-12.
[3] 伞瑶. 整合与活用英语教材, 提高初中学生的文化意识[J]. 英语教师, 2019, 19(3): 144-148
[4] 教育部. 义务教育英语课程标准(2022年版) [M]. 北京: 北京师范大学出版社, 2022.
[5] Krashen, S.D. (1985) The Input Hypothesis: Issues and Implications. Longman.
[6] 罗立胜, 李子男, 葛岚. 克拉申语言输入说与外语教学[J]. 清华大学学报(哲学社会科学版), 2001(4): 71-74.
[7] Long, M.H. (1985) Input and Second Language Acquisition Theory. Longman.
[8] Swain, M. (1985) Communicative Competence: Some Roles of Comprehensible Input and Comprehensible Output in Its Development. In: Gass, S. and Madden, C., Eds., Input in Second Language Acquisition, Newbury House, 235-253.
[9] 王小宁. 克拉申的习得学得假说与外语教学[J]. 外语界, 2001(1): 28-31.
[10] 王烈琴. 克拉申的I + 1语言输入假说与中国的外语教学[J]. 西南师范大学学报, 2008, 23(3): 83-86.
[11] 盖淑华. 基础外语学习的“语言匹配输入假说” [J]. 外语教学与研究, 2019, 51(4): 596-607.
[12] 王麓楹, 彭毳鑫. “I + 1”输入假说在大学英语听力教学中的应用研究[J]. 海外英语, 2025(20): 82-85.
[13] 李敏. 以克拉申输入假说理论为指导创建大学英语第二课堂[J]. 中国成人教育, 2013(5): 148-149.