|
[1]
|
华静. 商标名德译汉中的文化差异分析[J]. 文学教育(下), 2021(1): 149-151.
|
|
[2]
|
陈东成. 文化视野下的广告翻译研究[M]. 北京: 中国社会科学出社, 2012.
|
|
[3]
|
李亮, 范武邱. 外国汽车商标汉译中的创造性叛逆——以动物形象为例[J]. 中国科技翻译, 2013, 26(1): 23-26+44.
|
|
[4]
|
Wu, F., Sun, Q., Grewal, R. and Li, S. (2019) Brand Name Types and Consumer Demand: Evidence from China’s Automobile Market. Journal of Marketing Research, 56, 158-175. [Google Scholar] [CrossRef]
|
|
[5]
|
Chiu, C., Mallorie, L., Hean Tat Keh, and Law, W. (2009) Perceptions of Culture in Multicultural Space: Joint Presentation of Images from Two Cultures Increases In-Group Attribution of Culture-Typical Characteristics. Journal of Cross-Cultural Psychology, 40, 282-300. [Google Scholar] [CrossRef]
|
|
[6]
|
刘丽芬. 俄译中国品牌, 讲好中国故事[J]. 俄语学习, 2019(4): 4-7.
|
|
[7]
|
Mulder-Nijkamp, M. and Eggink, W. (2013) Brand Value by Design: The Use of Three Levels of Recognition in Design. The 5th International Congress of the International Association of Societies of Design Research (IASDR), Tokyo, 2013, 5639-5650.
|
|
[8]
|
Ghazala, H.S. (2025) Rethinking the Translatability of Culture: A Sustainable Approach. Arab World English Journal for Translation and Literary Studies, 9, 2-16. [Google Scholar] [CrossRef]
|
|
[9]
|
Kovács, L. (2022) Markennamen als sprachliche und kulturelle identitätsträger. In: Meier, J., Ed., Linguistische Treffen in Wroclaw, Vol. 22, Linguistische Treffen, 73-86.
|
|
[10]
|
霍春辉, 庞铭, 袁少锋. 中国品牌翻译策略与文化价值关联研究——巴基斯坦市场中的中国品牌全球化发展[J]. 东北大学学报(社会科学版), 2022, 24(2): 44-51.
|
|
[11]
|
李江珂. 讲好新时代中国故事: 拉萨旅游景点英语语言景观调研与对策研究[J]. 中国科技术语, 2026, 28(2): 133-135.
|
|
[12]
|
Nida, E.A. (2004) Toward a Science of Translating. Shanghai Foreign Language Education Press.
|
|
[13]
|
Earle, M.J. (1969) A Cross-Cultural and Cross-Language Comparison of Dogmatism Scores. The Journal of Social Psychology, 79, 19-24. [Google Scholar] [CrossRef] [PubMed]
|
|
[14]
|
徐晓义. 中国商标英文翻译策略研究[J]. 赤峰学院学报(汉文哲学社会科学版), 2018, 39(8): 117-119.
|
|
[15]
|
朱亚军. 商标名的翻译原则与策略[J]. 外语研究, 2003(6): 29-34+80.
|
|
[16]
|
Ille, F.R. and Chailan, C. (2011) Improving Global Competitiveness with Branding Strategy. Journal of Technology Management in China, 6, 84-96. [Google Scholar] [CrossRef]
|
|
[17]
|
孙芊卉, 王婀娜. 目的论视角下中餐菜名的德译策略探析[J]. 汉字文化, 2021(S2): 164-166.
|
|
[18]
|
李锦, 廖开洪. 文化语境顺应与翻译策略[J]. 语言与翻译, 2005(2): 49-52.
|
|
[19]
|
Hurtado, A. (2001) Translation and Traductology. Cátedra.
|
|
[20]
|
喻旭东. 翻译与消费决策关系研究——以汽车系列名称中译为例[J]. 上海翻译, 2016(4): 49-53.
|
|
[21]
|
金洋, 刘燕. 功能对等视角下汽车品牌名称的翻译[J]. 海外英语, 2020(20): 65-67..
|