英汉虚拟运动“前景路径”与“视线路径”表征差异——基于小规模案例研究
Representational Differences of “Prospect Path” and “Sight Path” in English and Chinese Fictive Motion—A Small-Scale Case Study
DOI: 10.12677/ml.2026.145424, PDF,   
作者: 乌 兰:中国矿业大学外国语言文化学院,江苏 徐州
关键词: 虚拟运动路径表征英汉对比Fictive Motion Path Representation English-Chinese Comparison
摘要: 本研究基于小规模案例语料,对比英汉虚拟运动事件方向路径的表征方式。语料分析显示:在本语料范围内,视线路径与前景路径出现频次最高,线形路径最低;英语方向路径的出现频次高于汉语;英语倾向于使用介词和副词表达路径,汉语倾向于使用动词和名词。本研究作为探索性案例研究,旨在为虚拟运动的跨语言对比提供可检验的分析假设,对理解语言类型与认知普遍性的关系具有探索性参考价值。
Abstract: Based on a small-scale corpus, the study compares the representational patterns of orientation paths in English and Chinese fictive motion events. The corpus analysis reveals that, within the scope of the data, sight paths and prospect paths occur most frequently, while alignment paths occur least frequently. English exhibits a higher frequency of orientation path expressions than Chinese. English tends to use prepositions and adverbs to encode paths, whereas Chinese tends to use verbs and nouns. As an exploratory case study, this research aims to provide testable analytical hypotheses for cross-linguistic comparisons of fictive motion, offering exploratory reference value for understanding the relationship between language typology and cognitive universals.
文章引用:乌兰. 英汉虚拟运动“前景路径”与“视线路径”表征差异——基于小规模案例研究[J]. 现代语言学, 2026, 14(5): 477-484. https://doi.org/10.12677/ml.2026.145424

参考文献

[1] Talmy, L. (2000) Toward a Cognitive Semantics, Vol. Ⅰ: Concept Structuring Systems. MIT Press. [Google Scholar] [CrossRef
[2] 荀恩东, 饶高琦, 肖晓悦. 大数据背景下BCC语料库的研制[J]. 语料库语言学, 2016, 3(1): 93-109+118.
[3] Talmy, L. (2000) Toward a Cognitive Semantics, Vol. II: Typology and Process in Concept Structuring. MIT Press.
[4] Takahashi, K. (2002) Perception Types of Emanation Fictive Motions in Thai. In: Proceedings of the 2nd Annual Meeting of the Japanese Cognitive Linguistics Association, Pacific Linguistics, 42-51.
[5] Matsumoto, Y. (1996) How Abstract Is Subjective Motion? A Comparison of Coverage Path Expressions and Access Path Expression. In: Conceptual Structure, Discourse and Language, CSLI Publications, 359-373.
[6] Matsumoto, Y. (1996) Subjective Motion and English and Japanese Verbs. Cognitive Linguistics, 7, 183-226. [Google Scholar] [CrossRef
[7] 严辰松. 运动事件的词汇化模式——英汉比较研究[J]. 解放军外语学院学报, 1998, 21(6): 10-14.
[8] 史文磊.《运动事件: 跨语言词化模式考察》评介[J]. 外语教学与研究, 2010, 42(6): 472-474.
[9] 史文磊. 汉语运动事件词化类型的历时考察[M]. 北京: 商务印书馆, 2014.
[10] 史文磊. 运动事件词化类型演变的跨语言比较[J]. 外文研究, 2021, 9(3): 28-34+107.
[11] 杨京鹏, 托娅. 运动事件封闭和开放语类的体验对比研究——以英语路径动词为例[J]. 外语教学, 2013, 34(5): 7-12.
[12] 杨京鹏, 陈琛. 英汉散射型虚构运动类型实证研究——以toward(s)为例[J]. 外语教学, 2020(3): 47-51.
[13] 杨京鹏, 吴红云. 英汉虚构运动事件词汇化模式对比研究——以toward(s)为例[J]. 外语教学与研究, 2017, 49(1): 15-25.
[14] 杨京鹏, 崔刚. 散射型虚构运动类型研究[J]. 中国外语, 2023, 20(6): 32-39.
[15] 李福印. 典型位移运动事件表征中的路径要素[J]. 外语教学, 2017, 38(4): 1-6.
[16] 任龙波, 李福印. 汉语框架卫星语素探析[J]. 外语教学, 2018, 39(4): 41-45.
[17] 郑国锋, 陈璐, 陈妍, 林妮妮, 沈乐怡. 汉语发射路径现象探析[J]. 华东理工大学学报(社会科学版), 2017, 32(3): 110-116.
[18] 郑国锋. 英汉语位移运动事件中的移动体: 以多参照物构式为例[J]. 西安外国语大学学报, 2018, 26(3): 1-6.
[19] 李福印. 静态事件的词汇化模式[J]. 外语学刊, 2015(1): 38-43.
[20] Langacker, R. (1987) Foundations of Cognitive Grammar: Volume I: Theoretical Prerequisites. Stanford University Press.