|
[1]
|
盛慧. 粤菜记[M]. 北京: 人民文学出版社, 2023.
|
|
[2]
|
Ure, J. and Ellis, J. (1977) 7 Register in Descriptive Linguistics and Linguistic Sociology. In: Uribe-Villegas, O., Ed., Issues in Sociolinguistics, De Gruyter, 197-244. [Google Scholar] [CrossRef]
|
|
[3]
|
高生文, 何伟. 系统功能语言学语域思想流变[J]. 外语与外语教学, 2015(3): 48-54.
|
|
[4]
|
Malinowski, B. (1935) Coral Gardens and Their Magic. Allen & Unwin.
|
|
[5]
|
Firth, J.R. (1935) The Technique of Semantics. Transactions of the Philological Society, 34, 36-73. [Google Scholar] [CrossRef]
|
|
[6]
|
杨莉黎. 系统功能翻译理论引论[J]. 外语与外语教学, 1998(3): 30-33+56.
|
|
[7]
|
Halliday, M.A.K., Mcintosh, A. and Strevens, P.D. (1964) The Linguistic Science and Language Teaching. Longman.
|
|
[8]
|
Halliday, M.A.K. and Hasan, R. (1976) Cohesion in English. Longman.
|
|
[9]
|
任文. 机器翻译伦理的挑战与导向[J]. 上海翻译, 2019(5): 46-52+95.
|
|
[10]
|
崔启亮, 牛硕. 翻译专业硕士的计算机辅助翻译课程教学——基于ISO17100的翻译技术分类标准[J]. 译苑新谭, 2016(8): 94-101.
|
|
[11]
|
王华树, 陈涅奥. 中国语言服务企业机器翻译与译后编辑应用调查研究[J]. 北京第二外国语学院学报, 2021(5): 23-37.
|
|
[12]
|
黄杰辉. 从生态翻译学视角看《水浒传》英译本的饮食文化译介[J]. 湖北第二师范学院学报, 2024, 41(9): 104-108.
|
|
[13]
|
张会会. 目的论视角下贵州苗族饮食文化英译研究[J]. 非遗论坛, 2024(11): 169-177.
|
|
[14]
|
单小明, 康思怡. 基于文化翻译观的中国饮食文化翻译策略研究——以《兰亭惠》英译为例[J]. 文学翻译, 2025(1): 72-86+215.
|
|
[15]
|
陈拔萃. 语用等值下的粤菜菜名翻译[J]. 唐山学院学报, 2013, 26(4): 84-86.
|
|
[16]
|
舒亚莲. 粤菜的特点及其英译方法探究[J]. 兰州教育学院学报, 2015, 31(6): 148-149+151.
|
|
[17]
|
陈灿昌, 罗虹. 跨文化交际视角下的广东美食名英译[J]. 佳木斯职业学院学报, 2018(8): 378-379.
|
|
[18]
|
任静生. 也谈中菜与主食的英译问题[J]. 中国翻译, 2001, 22(6): 56-58.
|
|
[19]
|
谭华. 中西饮食文化比较与中餐菜名翻译标准[J]. 黑龙江教育学院学报, 2018, 37(2): 120-123.
|