基于CiteSpace对2014~2024年中国博物馆展品英译的可视化分析
A Visualized Analysis of the English Translation of Museum Exhibits in China (2014~2024) Based on CiteSpace
DOI: 10.12677/ml.2026.145479, PDF,   
作者: 刘 璐:江西理工大学外国语学院,江西 赣州
关键词: 博物馆英译博物馆文本CiteSpace知识图谱Museum English Translation Museum Texts CiteSpace Knowledge Mapping
摘要: 博物馆承载着丰富的历史文化信息,为对外传播的重要载体。为系统梳理当前中国博物馆研究现状,本研究以中国知网收录的2014~2024年间297篇博物馆英译相关文献为基础,综合运用CiteSpace知识图谱与Python语义分析工具,从博物馆地理分布、研究对象分类与关键词共现三个维度开展可视化分析。研究表明:(1) 研究场馆呈现“大馆主导、东部集聚”的空间特征。(2) 研究热点主要为翻译所采用的理论、策略及文本结构。(3) 研究对象分类缺乏统一标准。总体来看,当前博物馆英译研究在区域平衡与对象界定方面仍有提升空间。
Abstract: Museums serve as important carriers of rich historical and cultural information and function as key platforms for international communication. In order to systematically review the current state of research on museum translation in China, this study is based on 297 publications related to museum English translation indexed in the China National Knowledge Infrastructure (CNKI) database from 2014 to 2024. By integrating CiteSpace knowledge mapping and Python-based semantic analysis tools, a visual analysis is conducted from three dimensions: geographical distribution of museums, classification of research objects, and keyword co-occurrence. The findings indicate that: (1) the distribution of studied museums exhibits characteristics of “dominance by major institutions and concentration in eastern regions”; (2) research hotspots mainly focus on translation theories, strategies, and textual structures; and (3) the classification of research objects lacks a unified standard. Overall, current studies on museum English translation in China still have room for improvement in terms of regional balance and the definition of research objects.
文章引用:刘璐. 基于CiteSpace对2014~2024年中国博物馆展品英译的可视化分析[J]. 现代语言学, 2026, 14(5): 950-959. https://doi.org/10.12677/ml.2026.145479

参考文献

[1] 牛贵霞, 佟紫璇. 博物馆说明牌特征与英译策略——以邯郸市博物馆为例[J]. 新传奇, 2025(8): 37-39.
[2] 殷昕. 生态翻译学视域下博物馆解说词英译研究——以镇江博物馆为例[J]. 文教资料, 2025(7): 12-15.
[3] 周夏宇. 传播学视域下的博物馆研究——基于CiteSpace的数据挖掘与对比分析[J]. 新闻与传播评论, 2021, 74(3): 68-80.
[4] 陈悦, 陈超美, 刘则渊, 等. CiteSpace知识图谱的方法论功能[J]. 科学学研究, 2015, 33(2): 242-253.
[5] 任志艳, 张丽青, 陈温清, 等. 文旅融合背景下陕西历史博物馆文化资源旅游活化路径研究[J]. 西安文理学院学报(社会科学版), 2020, 23(2): 95-100.
[6] 张毅. 以文化为依托, 以旅游为载体, 发展博物馆文化产业——中国丝绸博物馆探索博物馆商场发展新思路[J]. 中国博物馆, 2007(2): 70-76.
[7] 胡庚申. 生态翻译学的研究焦点与理论视角[J]. 中国翻译, 2011, 32(2): 5-9+95.
[8] 仲伟合, 钟钰. 德国的功能派翻译理论[J]. 中国翻译, 1999(3): 48-50.
[9] 黄婷婷. 分类与要素: 博物馆展览序厅阐释问题新探[J]. 故宫博物院院刊, 2025(5): 44-53+147.