CGTN纪录片《美丽中国》的构图意义研究——以视觉语法为视角
A Study of the Compositional Meaning in CGTN’s Documentary Amazing China—From the Perspective of Visual Grammar
DOI: 10.12677/ml.2026.145491, PDF,    科研立项经费支持
作者: 杨蒲子瑶, 张瑞嵩, 钟子琪:中国矿业大学(北京)文法学院,北京
关键词: 《美丽中国》多模态话语分析视觉语法构图意义Amazing China Multimodal Discourse Analysis Visual Grammar Compositional Meaning
摘要: 以CGTN出品的纪录片《美丽中国》为研究语料,以Kress & van Leeuwen提出的视觉语法理论为核心分析框架,聚焦纪录片画面构图的意义建构过程,重点探究构图在信息值、显著度及取景框架三个维度的具体呈现方式与表达逻辑。本研究采用典型案例分析法,结合多模态话语分析视角,对纪录片中的代表性画面进行系统性拆解、解读与归纳。研究发现,《美丽中国》通过精准的构图设计,将中国自然风光的壮阔之美与中华优秀传统文化的传承脉络有机融合,其构图策略不仅实现了视觉要素的美学组织,更通过信息值的空间修辞、显著性的层级聚焦与取景的叙事切分,构建了生态、文化、发展一体化的视觉话语体系。本研究为视觉语法理论在动态影视语篇分析中的应用提供了具有操作性的分析框架,亦为生态主题纪录片的视觉传播策略优化提供了实践参考。
Abstract: Taking CGTN’s documentary Amazing China as the research corpus and employing Kress & van Leeuwen’s theory of visual grammar as the core analytical framework, this study focuses on the meaning-making process of the documentary’s pictorial composition, with particular emphasis on the specific manifestations and expressive logic of composition across three dimensions: information value, salience, and framing. Adopting a case study approach combined with a multimodal discourse analysis perspective, the research systematically deconstructs, interprets, and synthesizes representative images from the documentary. The findings reveal that Amazing China achieves an organic integration of the majestic beauty of China’s natural landscapes and the transmission of its outstanding traditional culture through precise compositional design. The documentary’s compositional strategies not only accomplish the aesthetic organization of visual elements but also construct an integrated visual discourse system encompassing ecology, culture, and development, by means of spatial rhetoric of information value, hierarchical focusing of salience, and narrative segmentation of framing. This study provides an operational analytical framework for the application of visual grammar theory to dynamic film and television discourse, as well as practical references for optimizing the visual communication strategies of ecologically themed documentaries.
文章引用:杨蒲子瑶, 张瑞嵩, 钟子琪. CGTN纪录片《美丽中国》的构图意义研究——以视觉语法为视角[J]. 现代语言学, 2026, 14(5): 1067-1078. https://doi.org/10.12677/ml.2026.145491

参考文献

[1] Kress, G. and Van Leeuwen, T. (1996) Reading Images: The Grammar of Visual Design. Routledge.
[2] Baldry, A.P. and Thibauh, P.J. (2006) Multimodal Transcription and Text Analysis. University of Toronto Press.
[3] 张德禄. 多模态话语分析综合理论框架探索[J]. 中国外语, 2009, 6(1): 24-30.
[4] 胡壮麟. 社会符号学研究中的多模态化[J]. 语言教学与研究, 2007(1): 1-10.
[5] 郑群, 张博. 《经济学人》中国主题封面的多模态话语分析[J]. 西安外国语大学学报, 2015, 23(1): 47-50.
[6] 洪岗, 张振. 多模态视频语篇《我和你(You And Me)》的构成意义分析[J]. 外语电化教学, 2010(6): 20-24.
[7] 吕健, 吴文智. 多模态话语分析视角下影片《金陵十三钗》的字幕翻译研究[J]. 上海翻译, 2012(4): 36-38.
[8] 程欢, 邵艳红. 运用多模态话语分析理论提升英语教育戏剧教学效率[J]. 中小学英语教学与研究, 2022(9): 36-39, 69.
[9] 车霄. 大学英语报刊阅读中多模态教学的应用实践研究[J]. 外语电化教学, 2022(4): 65-70, 118.
[10] 王磊, 马莉. 多模态话语分析理论在英语教学中的应用——评《多模态话语分析理论及其在外语教学中的应用》 [J]. 外语电化教学, 2019(6): 123.
[11] 谢稚, 孙茜. 跨文化传播中文化差异、受众接受度与传播效果——以中英合作纪录片BBC Wild China和CCTV《美丽中国》为例[J]. 现代传播(中国传媒大学学报), 2013, 35(10): 91-94.
[12] 冯欣. 跨文化视野下的中外合作纪录片: 文化主体间的对话——以《美丽中国》为例[J]. 兰州大学学报(社会科学版), 2013, 41(1): 27-32.
[13] 徐艳丽. 跨文化传播中纪录片“走出去”的传播策略研究——以自然环境类纪录片《美丽中国》为例[J]. 出版广角, 2018(19): 83-85.
[14] 陈洁, 徐放鸣. 纪录片《美丽中国》与国家形象的影像构建[J]. 四川戏剧, 2015(11): 91-93.
[15] 李晓愚. “行进”: 讲好中国生态文明故事的话语创新与叙事策略——以纪录片《行进中的美丽中国》为例[J]. 电视研究, 2024(10): 52-55.
[16] 刘涛. 图像政治: 环境议题再现的公共修辞视角[J]. 当代传播, 2012(2): 23-26.