|
[1]
|
张法连, 王琳. 译者行为批评视域下的法律翻译[J]. 北京第二外国语学院学报, 2025, 47(6): 62-77+92.
|
|
[2]
|
高璐璐, 赵雯. 机器翻译研究综述[J]. 中国外语, 2020, 17(6): 97-103.
|
|
[3]
|
戴光荣, 刘思圻. 神经网络机器翻译: 进展与挑战[J]. 外语教学, 2023, 44(1): 82-89.
|
|
[4]
|
张法连. 法律翻译中的机器翻译技术刍议[J]. 外语电化教学, 2020(1): 53-58+8.
|
|
[5]
|
Jiao, W., Wang, W., Huang, J.-T., et al. (2023) Is ChatGPT a Good Translator? Yes with GPT-4 as the Engine. arXiv:2301.08745.
|
|
[6]
|
Hendy, A., Abdelrehim, M., Sharaf, A., et al. (2023) How Good are GPT Models at Machine Translation? A Comprehensive Evaluation. arXiv:2302.09210.
|
|
[7]
|
于蕾. ChatGPT翻译的词汇多样性和句法复杂度研究[J]. 外语教学与研究, 2024, 56(2): 297-307+321.
|
|
[8]
|
赵军峰, 李翔. 大语言模型驱动的翻译智能体构建与应用研究[J]. 外语电化教学, 2024(5): 22-28+75+108.
|
|
[9]
|
宋丽珏. 法律翻译的数字人文转型研究——以专题数据库与ChatGPT为中心[J]. 外语学刊, 2024(2): 51-57.
|
|
[10]
|
王坤宇, 成思. ChatGPT应用于立法文本翻译及质量评估的效能研究[J]. 浙江海洋大学学报(人文科学版), 2025, 42(1): 86-95.
|
|
[11]
|
任文. 生成式人工智能时代的翻译实践与翻译教育: 从工具行为到交往行为[J]. 中国翻译, 2024, 45(6): 48-57+192.
|
|
[12]
|
李奉栖, 张云, 丁丽杰. 大语言模型与神经网络机器翻译系统专业文本翻译质量对比——以法律汉英翻译为例[J]. 上海翻译, 2025(6): 62-67.
|
|
[13]
|
邱贵溪. 论法律文件翻译的若干原则[J]. 中国科技翻译, 2000(2): 14-17.
|
|
[14]
|
张天飞, 何志鹏. 中国法律翻译的研究进展[J]. 河北法学, 2012, 30(2): 152-157.
|
|
[15]
|
吴苌弘, 邹婧婷. 法律术语机器翻译的挑战与优化: 术语生成机制与人机协作策略[J]. 上海翻译, 2025(6): 56-61.
|
|
[16]
|
刘瑞玲. 试论法律术语翻译的精确性[J]. 外语学刊, 2010(4): 125-127.
|
|
[17]
|
张法连. 法律文体翻译基本原则探究[J]. 中国翻译, 2009, 30(5): 72-76+96.
|
|
[18]
|
李文龙, 张法连. 国际传播导向下的法律翻译思维探究——以《民法典》英译为例[J]. 外语与外语教学, 2022(6): 122-132+149.
|
|
[19]
|
Klubička, F., Toral, A. and Sánchez-Cartagena, V.M. (2017) Fine-Grained Human Evaluation of Neural versus Phrase-Based Machine Translation. The Prague Bulletin of Mathematical Linguistics, 108, 121-132. [Google Scholar] [CrossRef]
|
|
[20]
|
Isabelle, P., Cherry, C. and Foster, G. (2017) A Challenge Set Approach to Evaluating Machine Translation. Proceedings of the 2017 Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing, Copenhagen, 7-11 September 2017, 2486-2496. [Google Scholar] [CrossRef]
|
|
[21]
|
吴桓球, 姚瑶, 李德超. 大语言模型的翻译指纹: 基于多维度分析的机器翻译共性探究[J]. 外语电化教学, 2026(1): 41-49+110.
|
|
[22]
|
韦佑武, 李娜, 赵良威. 机器翻译的译文质量、高频错误类型及解决对策研究: 基于机器翻译的发展史[J]. 现代语言学, 2022, 10(9): 1944-1949.
|