中西社交媒体网络语言的构词与语用机制对比研究
A Contrastive Study of Word-Formation and Pragmatic Mechanisms in Chinese and Spanish Social Media Language
DOI: 10.12677/ml.2026.146591, PDF,    科研立项经费支持
作者: 刘嘉怡, 陈小雨:浙江越秀外国语学院西方语言学院,浙江 绍兴
关键词: 网络语言跨文化对比网络传播语用功能Social Media Language Cross-Cultural Comparison Digital Communication Pragmatic Functions
摘要: 随着社交媒体的发展,网络语言已成为观察数字传播语境下语言变异与社会文化表达的重要窗口。本文以中西社交媒体网络语言为研究对象,采用对比分析法与案例分析法,从构词方式与语用功能两个层面进行比较,并探讨其差异背后的语言表达、社会文化语境与平台机制。研究表明,中西网络语言在构词路径与语用功能上呈现出不同侧重。
Abstract: With the development of social media, online language has become an important lens for examining linguistic variation and socio-cultural expression in digital communication. Taking online language on Chinese and Spanish social media as its research object, this paper adopts comparative analysis and case analysis methods to compare it from two dimensions: word-formation patterns and pragmatic functions. It further explores the linguistic expression, sociocultural context, and platform mechanisms underlying these differences. The study shows that Chinese and Spanish online language display different emphases in terms of word-formation paths and pragmatic functions.
文章引用:刘嘉怡, 陈小雨. 中西社交媒体网络语言的构词与语用机制对比研究[J]. 现代语言学, 2026, 14(6): 843-850. https://doi.org/10.12677/ml.2026.146591

参考文献

[1] Herring, S. (2004) Computer-Mediated Discourse Analysis: An Approach to Researching Online Behavior. Cambridge University Press, 338-376.
[2] Yus, F. (2011) Cyberpragmatics: Internet-Mediated Communication in Context. John Benjamins.
[3] Rueda, A.M. and Alamán, A.P. (2013) El español coloquial en las redes sociales. Arco/Libros.
[4] Rueda, A.M. and Alamán, A.P. (2013) El discurso político en Twitter: análisis de mensajes que “trinan”. Anthropos.
[5] Bou-Franch, P. (2020) Pragmatics and Digital Discourse in Spanish Research. In: The Routledge Handbook of Spanish Pragmatics, Routledge, 533-547. [Google Scholar] [CrossRef
[6] 徐思宇, 王一名, 廖诗洁, 等. 网络热梗的生成方式及其影响[J]. 文化创新比较研究, 2025, 9(12): 184-188.
[7] 高语童. 社交媒体语境下网络热梗的传播现象探析——以抖音平台为例[J]. 传媒, 2025(14): 76-78.
[8] 张谊生. 再论当代汉语程度促转模式“很+X”的形化功效与成因——基于网络用语“很嗨、很哇塞”及“很凡尔赛”的观察视角[J]. 汉语学习, 2023(4): 3-14.
[9] 张媛. 情绪传播与热梗共创: “苏超”出圈机制研究[J]. 中国广播电视学刊, 2025(8): 118-120.
[10] 黄亦怡. 网络暴力语与非暴力语的疾病隐喻对比研究[J]. 现代交际, 2019(22): 82-84.
[11] Leiva, O.V. (2007) Lenguaje y Lengua en la Construcción de la Individualidad y de la Realidad. Contextos: Estudios de humanidades y ciencias sociales, 17, 123-134.
[12] Alcoba, S. (2004) Cortesía e imagen en la lengua de Internet. Ariel España, 357-370.
[13] Lupu, C. (2011) La individualidad del catalán entre las lenguas románicas. Aguaclara, 41-48.
[14] 张晓涵. 科学使用网络热梗体现文旅工作的创新[N]. 济南日报, 2024-07-02(005).
[15] Aguilar, L. (2006) Cortesía y lengua en internet. Ariel España, 127-140.
[16] 翟羽佳. 新媒介话语的口语化研究[D]: [博士学位论文]. 济南: 山东大学, 2018.
[17] Galiullina, L.I. and Wright, E. (2021) The Influence of Internet—Communication on Everyday Speech. Propósitos y Representaciones, 9, e1002. [Google Scholar] [CrossRef