英语时间介词“in”的容器–路径整合模式
The Container-Path Schema of Temporal Preposition “in” in English
DOI: 10.12677/ml.2026.147631, PDF,   
作者: 肖齐飞:湖南师范大学外国语学院,湖南 长沙
关键词: 介词in意象图示容器图示路径图示Preposition “in” Image Schema The Container Schema The Path Schema
摘要: 时空概念深刻塑造人类的认知方式和语言表达。本研究聚焦英语介词in在时间域的表现,从意象图示理论出发重新探究in的认知模式。研究发现,当介词in处于描述过去和现在事件的语境中时,in呈现出容器图示的认知模式,表“一段时间之内”之义;在涉及未来事件时,则表现出容器–路径融合图示的特点,表示“一段时间之后”的语义内涵。这一融合的本质是容器图式在时间单向性压制下路径显化的结果,过程中经历了容器锚定、路径化压缩和终点吸附三个阶段。本研究为时间介词in的认知分析提出了新观点。
Abstract: The concept of time and space profoundly shapes human cognitive style and language expression. This study focuses on the performance of the English preposition “in” in the time domain, and re-explores the cognitive model of in from the perspective of image schema theory. The study found that when the preposition “in” is in the context of describing past and present events, “in” presents a cognitive model of container schema, which means “for a period of time”; when it comes to future events, it shows the characteristics of container-path fusion diagram, indicating the semantic connotation of “after a period of time”. The essence of this fusion is the result of the path explicitation of the container schema under the unidirectional suppression of time. The process has gone through three stages: container anchoring, path compression and end-point adsorption. This study puts forward a new perspective for the cognitive analysis of temporal preposition “in”.
文章引用:肖齐飞. 英语时间介词“in”的容器–路径整合模式[J]. 现代语言学, 2026, 14(7): 159-167. https://doi.org/10.12677/ml.2026.147631

参考文献

[1] Lakoff, G. and Johnson, M. (1980) Metaphors We Live by. The University of Chicago Press, 56.
[2] 王寅. 语义理论与语言教学[M]. 上海: 上海外语教育出版社, 2014: 467.
[3] Boroditsky, L. (2000) Metaphoric Structuring: Understanding Time through Spatial Metaphors. Cognition, 75, 1-28. [Google Scholar] [CrossRef] [PubMed]
[4] Casasanto, D. and Boroditsky, L. (2008) Time in the Mind: Using Space to Think about Time. Cognition, 106, 579-593. [Google Scholar] [CrossRef] [PubMed]
[5] Lindstromberg, S. (2010) English Prepositions Explained. 2nd Edition, John Benjamins Publishing Company. [Google Scholar] [CrossRef
[6] 明宏. 方位介词on意义拓展的理据性研究[J]. 外语学刊, 2015(4): 87-91.
[7] 梅冰. In的空间概念和隐喻意义——基于语料库的空间隐喻研究[J]. 信阳师范学院学报(哲学社会科学版), 2008, 28(3): 99-102.
[8] 黄洁. In语义拓展的认知理据[J]. 北京第二外国语学院学报, 2009, 31(2): 17-22.
[9] 杨红. 认知框架下in, on, at的空间隐喻拓展[J]. 大连海事大学学报(社会科学版), 2010, 9(3): 110-112.
[10] Lakoff, G. (1987) Women, Fire, and Dangerous Things. University of Chicago Press. [Google Scholar] [CrossRef
[11] Langacker, R.W. (1987) Foundations of Cognitive Grammar: Theoretical Prerequisites. Stanford University Press.
[12] 蓝纯. 从认知角度看汉语的空间隐喻[J]. 外语教学与研究, 1999, 5(4): 7-16.
[13] 陈燕, 黄希庭. 时间隐喻研究述评[J]. 心理科学进展, 2006, 14(4): 604-609.
[14] Navarro, I. (1998) A Cognitive Semantics Analysis of the Lexical Units at, on, and in in English. Ph.D. Thesis, Universitat Jaume I.
[15] 牛爱丽. 认知视角下的介词IN的意义网络分析[D]: [硕士学位论文]. 沈阳: 辽宁大学, 2013.
[16] 许林清. 意象图式理论下介词in的隐喻认知研究[J]. 现代语言学, 2024, 12(7): 326-331.
[17] Ruiz de Mendoza Ibáñez, F.J. (2017) Conceptual Complexes in Cognitive Modeling. Revista Española de Lingüística Aplicada, 30, 299-324. [Google Scholar] [CrossRef
[18] Besold, T.R., Hedblom, M.M. and Kutz, O. (2017) A Narrative in Three Acts: Using Combinations of Image Schemas to Model Events. Biologically Inspired Cognitive Architectures, 19, 10-20. [Google Scholar] [CrossRef
[19] Hedblom, M.M., Kutz, O., Peñaloza, R. and Guizzardi, G. (2019) Image Schema Combinations and Complex Events. KI-Künstliche Intelligenz, 33, 279-291. [Google Scholar] [CrossRef
[20] Sun, C., Wang, C. and Liu, W. (2024) A Critical Cognitive Analysis of Japan’s Nuclear Contaminated Water Discharge Discourse. Frontiers in Communication, 9, Article ID: 1475515. [Google Scholar] [CrossRef
[21] Sperber, D. and Wilson, D. (1995) Relevance: Communication and Cognition. 2nd Edition, Blackwell, 7.
[22] Goldberg, A.E. (1995) Constructions: A Construction Grammar Approach to Argument Structure. The University of Chicago Press, 4.