|
[1]
|
张新红, 何自然. 语用翻译: 语用学理论在翻译中的应用[J]. 现代外语, 2001(3): 285-293.
|
|
[2]
|
何自然. 我国近年来的语用学研究[J]. 现代外语, 1994(4): 12-17.
|
|
[3]
|
莫爱屏. 翻译研究的语用学路径[J]. 中国外语, 2011, 8(3): 88-94.
|
|
[4]
|
李占喜. 西方语用翻译研究: 述评与前瞻[J]. 上海翻译, 2015(1): 72-77.
|
|
[5]
|
Hatim, B. and Mason, L. (1990) Discourse and the Translator. Longman.
|
|
[6]
|
李占喜. 国内外语用翻译研究: 回顾、述评与前瞻[J]. 上海翻译, 2008(1): 20-26.
|
|
[7]
|
Gutt, E.A. (1991) Translation and Relevance: Cognition and Context. Basil Black Well Inc.
|
|
[8]
|
曾文雄. 语用学翻译研究与发展轨迹[J]. 长春大学学报, 2005(3): 36-39+81.
|
|
[9]
|
曾文雄. 中国语用翻译研究[J]. 解放军外国语学院学报, 2005(2): 62-66.
|
|
[10]
|
Hickey, L. (2001) The Pragmatics of Translation. Shanghai Foreign Language Education Press.
|
|
[11]
|
方荣杰, 李雯. 国内语用学视角下的翻译研究(1988-2020)——基于CNKI的文献计量分析[J]. 北京第二外国语学院学报, 2023, 45(1): 91-105+128.
|
|
[12]
|
王才英, 侯国金. 两大名著中“半A半B”构式的语用翻译分析[J]. 广东外语外贸大学学报, 2018, 29(5): 74-79.
|
|
[13]
|
陈科芳. 基于语用推理机制的翻译过程框架[J]. 中国翻译, 2010, 31(3): 12-16+95.
|
|
[14]
|
李玉英, 彭志洪. 维索尔伦语用学理论对翻译研究的启示[J]. 南昌大学学报(人文社会科学版), 2007(6): 167-170.
|
|
[15]
|
侯国金. 语用修辞学翻译原则[J]. 中国翻译, 2023, 44(2): 144-151.
|
|
[16]
|
宋志平. 翻译: 选择与顺应——语用顺应论视角下的翻译研究[J]. 中国翻译, 2004(2): 21-25.
|
|
[17]
|
杨俊峰. 语境顺应与语用翻译[J]. 外语与外语教学, 2005(11): 51-54.
|
|
[18]
|
宋志平, 杨颖. 从适应性理论看翻译研究的语用取向[J]. 东北师大学报, 2004(3): 101-108.
|
|
[19]
|
戈玲玲. 顺应论对翻译研究的启示——兼论语用翻译标准[J]. 外语学刊, 2002(3): 7-11.
|
|
[20]
|
陈宏薇. 语用学与翻译教学[J]. 现代外语, 1995(4): 27-30+37.
|
|
[21]
|
邓隽. 语用综观视域下《丰乳肥臀》英译研究[J]. 上海翻译, 2019(5): 73-77.
|
|
[22]
|
王芳, 孙志祥. 从语用学角度探讨公示语的汉英翻译[J]. 内蒙古农业大学学报(社会科学版), 2009, 11(1): 344-346.
|
|
[23]
|
李占喜. 国内外语用翻译研究进展(2011-2020) [J]. 上海翻译, 2023(2): 8-13.
|
|
[24]
|
方仪力. 作为知识再生产考察的奈达再研究——兼评《语用翻译观: 奈达翻译思想再研究》[J]. 上海翻译, 2019(1): 85-89.
|