基于语料库的中国英语学习者和英语本族语者介词from的搭配差异研究
A Corpus-Based Study of Different Collocates of “from” of Chinese English Learners and English Native Speakers
摘要:
本研究基于认知语言学意象图式和二语习得概念迁移理论,以词汇搭配为切入点,通过检索WECCL和BNC语料库介词from的搭配词,对比我国英语学习者和英语本族语者介词from的常用搭配词及其异同,并分析造成这种搭配现象的根本原因。研究发现我国英语学习者和英语本族语者介词from的常用搭配词存在很大差异,根本原因在于介词from的概念范畴与汉语介词“从”的概念范畴不同,发生了母语概念迁移,导致中国学习者对介词from的概念范畴的理解偏差和使用上的差异。根据研究结果,本研究针对英语介词的学习提出了三点教学建议。
Abstract:
Based on image schema and conceptual transfer of second language acquisition, by means of re-trieving collocates of “from” in WECCL and BNC corpus each, this research selects lexical collocates as the entry point in order to compare the differences in collocates of “from” of Chinese English Learners and English Native Speakers and analyze the fundamental reasons of them. The research finds that there is great differences in frequently-used collocates of “from” between Chinese English Learners and English Native Speakers. The radical reason lies in that the conceptual category of “from” is distinct from Chinese preposition “cong (从)”, which gives rise to the conceptual transfer of the mother language. As a result, Chinese English speakers have a different understanding of the conceptual category of “from” and different uses. According to the research result, the research puts forward three suggestions for the teaching methods of English prepositions.
参考文献
|
[1]
|
李佳, 蔡金亭. 认知语言学角度的英语空间介词习得研究[J]. 现代外语, 2008(2): 185-193.
|
|
[2]
|
李勤. 语言迁移视角下大学生英语写作中的介词研究[J]. 天津外国语大学学报, 2013(4): 56-61.
|
|
[3]
|
潘琪, 张毅. 英语介词习得中母语迁移现象研究[J]. 理论界, 2010(10): 154-156.
|
|
[4]
|
张会平, 刘永兵. 英语介词学习与概念迁移——以常用介词搭配与类联接为例[J]. 外语教学与研究, 2013(4): 568-580.
|
|
[5]
|
李锡江, 刘永兵. 英语介词习得与概念迁移探究——以介词in为例[J]. 外语学刊, 2015(6): 23-29.
|
|
[6]
|
彭卓, 英语介词from的意象图式及其语义的隐喻性延伸[J]. 沈阳农业大学学报, 2011(5): 628-630.
|
|
[7]
|
朱晓静. 介词from的意象图式及其认知域投射[J]. 四川教育学院学报, 2010(8): 82-84.
|
|
[8]
|
王寅. 认知语言学[M]. 上海: 上海外语教育出版社, 2007: 13-15.
|
|
[9]
|
Whorf, B. (1956) Language, Thought and Reality: Selected Writings of Benjamin Lee Wholf. John B. Carroll. The MIT Press, Cambridge.
|
|
[10]
|
Odlin, T. (2005) Crosslinguistic Influence and Conceptual Transfer: What are the concepts? Annual Review of Applied Linguistics, 25, 3-25.
|
|
[11]
|
牛津高阶英汉双解词典[Z]. 第4版增补本. 北京: 外语教学与研究出版社, 2002: 592 -593.
|
|
[12]
|
束定芳. 论隐喻的运作机制[J]. 外语教学与研究, 2002(2): 98-106.
|