“沈从文体”辨析及其翻译模式探讨
On Shen Congwen Style and Its Translation Models
摘要:
“沈从文体”是沈从文应用于小说、散文创作的语言修辞风格。文学作品翻译时,译文不应只是信息的传递,还需传达属于作者的独特风格。风格虽是抽象的概念,但其由具体形式标记——字、词、句编织而成,因此可以通过转换字、词、句翻译风格。翻译转换“沈从文体”可以参考三种模式:对应式换码,重建式换码和淡化式换码。其中,对应式换码是最常见的换码方式,适用于在目的语中能够找到对应形式标记的情况;淡化式换码是译者向两语间语言文化障碍的妥协;重建式换码要求译者发挥更大的主体性,在把握原文风格和目的语语言文化特征的基础上,重新构建风格。
Abstract:
Shen Congwen Style refers to particular language and diction style in novel and prose. In translating literature works, the translator should convey not only the mere information, but also the particular style of the author. Although style is an abstract concept, it can be translated by decoding the style markers in words or characters, phrases and sentences. Three models can be used to render Shen Congwen Style: corresponding, decolouring and recasting. Among the three, corresponding is the most common model and it works well with cases in which corresponding style markers can be found in target language; decolouring is actually a compromise made for the block of language and culture in two languages; recasting requires a better subjectivity from translators since it asks translators to recast the style on the base of mastering both style in original works and feature in target languages.
参考文献
|
[1]
|
罗根泽. 中国文学批评史[M]. 上海: 上海书店出版社, 2003.
|
|
[2]
|
[北宋]释文莹, 严浪. 玉壶清话•沧浪诗话[M]. 南京: 凤凰出版社, 2009.
|
|
[3]
|
汪曾祺. 我的老师沈从文[M]. 郑州: 大家出版社, 2009.
|
|
[4]
|
邵华强, 编. 沈从文研究资料(上、下) [M]. 北京: 知识产权出版社, 2011.
|
|
[5]
|
夏志清. 中国现代小说史[M]. 上海: 复旦大学出版社, 2005.
|
|
[6]
|
凌宇. 从边城走向世界[M]. 长沙: 岳麓书社, 2006年.
|
|
[7]
|
沈从文. 沈从文全集•第16卷[M]. 太原: 北岳文艺出版社, 2002.
|
|
[8]
|
沈从文. 沈从文全集•第11卷[M]. 太原: 北岳文艺出版社, 2002.
|
|
[9]
|
沈从文. 沈从文小说选[M]. 北京: 外语教学与研究出版社, 1999.
|
|
[10]
|
沈从文. 边城[M]. 杨宪益, 戴乃迭, 译. 南京: 译林出版社, 2011.
|
|
[11]
|
沈从文. 沈从文全集•第9卷[M]. 太原: 北岳文艺出版社, 2002.
|
|
[12]
|
沈从文. 沈从文全集•第10卷[M]. 太原: 北岳文艺出版社, 2002.
|
|
[13]
|
沈从文. 沈从文全集•第13卷[M]. 太原: 北岳文艺出版社, 2002.
|
|
[14]
|
Short, M.H. and Leech, G.N. (2007) Style in Fiction: A Linguistic Introduction to English Fictional Prose. Pearson Education, London.
|
|
[15]
|
刘宓庆. 翻译的风格论(下) [J]. 外国语, 1990(2): 51-57.
|
|
[16]
|
Shen, C. (1982) Recollection of West Hunan. Gladys Yang (trans.). Chinese Literature, Beijing.
|
|
[17]
|
[南北朝]谭家健, 编. 历代骈文名篇注析[M]//与朱元思书. 合肥: 黄山书社, 1985.
|
|
[18]
|
陈思和, 王升远, 张新颖, 编. 全球视野下的沈从文[M]//由启蒙向民间的转向:《边城》. 上海: 上海交通大学出版社, 2017.
|