概念隐喻视角下古汉语中“酸”的语义演变与认知机制
A Study of the Semantic Shift and Cognitive Mechanism of “Suan” by Analyzing Ancient Chinese from the Perspective of Conceptual Metaphor
DOI: 10.12677/ML.2018.65078, PDF,  被引量    科研立项经费支持
作者: 田清元, 刘宏涛, 韩 鑫:北京工业大学,北京
关键词: 概念隐喻一词多义语义演变认知机制Conceptual Metaphor Polysemy Semantic Shift Cognitive Mechanism
摘要: 通过隐喻来扩展词义是人的普遍认知能力,多义词词义扩展的理据性可以通过隐喻来解释。本研究从概念隐喻视角考察一词多义的认知机制。通过对古汉语语料库中“酸”的语义演变过程及背后动因的分析,本文发现,从历史角度来看,该词的词义有从具体身体感觉向抽象精神感受呈辐射状演变的规律。隐喻弥补了具体身体经验与抽象精神感觉之间的鸿沟。以感觉相似性为基础的隐喻性联想是一词多义形成的思维结构。认知主体所处的时代背景、生活经历、感官差异性决定了隐喻性联想的形成。本文旨在通过探索“酸”一字引申义形成的认知过程,为培养学习者的隐喻思维能力、区别词语之间的差异作参考。
Abstract: It’s human beings’ shared cognitive ability to extend the meaning of words by adopting metaphor. Likewise, the motivation of the extended meaning could be explained by metaphor. This thesis resorts to conceptual metaphor theory to explore the cognitive mechanism of polysemy. The analysis of “suan” in ancient Chinese corpus revels that the metaphorical meanings of the word extend in radial, extending from the concrete physical experience to the abstract mental feeling. The extension of the meaning is based on metaphorical association of similar feeling. The association depends on the social background, life experience and sensory difference of the cognitive subject. This thesis is designed to probe into the semantic shift and the cognitive mechanism of the Chinese word “suan”, as a reference for Chinese learners to make a distinction between the extended meanings as well as sharpening learners’ metaphorical thinking ability.
文章引用:田清元, 刘宏涛, 韩鑫. 概念隐喻视角下古汉语中“酸”的语义演变与认知机制[J]. 现代语言学, 2018, 6(5): 676-684. https://doi.org/10.12677/ML.2018.65078

参考文献

[1] Lakoff, G. and Johnson, M. (1980) Metaphors We Live by. Ethics, 19, 426-435.
[2] (英) Leech, J.N. 语义学[M]. 李瑞华, 王彤福, 等, 译. 上海: 上海外语教育出版社, 2000.
[3] 牛小艾. 认知视角下英汉语中“酸”通感隐喻的对比分析[J]. 渭南师范学院学报, 2012(8): 39-41.
[4] 周晴. 认知视阙下英汉语“酸”通感隐喻的对比分析[J]. 课程教育研究, 2015(23): 118-119.
[5] 杨洋. 汉语味觉形容词“酸”的语义变迀: 通感隐喻视角[D]: [博士学位论文]. 北京: 北京外国语大学, 2017.
[6] 丁慧. 英汉语味觉词“酸”的语义特征之比较[J]. 科技信息, 2010(8): 162-163.
[7] 张顺桐. 味觉词“酸”的汉英语义比较[J]. 佳木斯职业学院学报, 2012(7): 374-376.
[8] 李福印. 认知语言学概论[M]. 北京: 北京大学出版社, 2008.
[9] 胡壮麟. 认知隐喻学[M]. 北京: 北京大学出版社, 2004.
[10] 束定芳. 隐喻学研究[M]. 上海: 上海外语教育出版社, 2000.
[11] 赵艳芳. 认知语言学概论[J]. 上海: 外语教育出版社, 2001.
[12] Lakoff, G. (1993) The Contemporary Theory of Metaphor. Metaphor & Thought, 10, 374-379. [Google Scholar] [CrossRef
[13] 李瑛, 文旭. 从“头”认知——转喻、隐喻与一词多义现象研究[J]. 外语教学, 2006, 27(3): 1-5.
[14] Lakoff, G. (1987) Women, Fire, and Dangerous Things. Women, Fire, and Dangerous Things. University of Chicago Press, Chicago. [Google Scholar] [CrossRef
[15] 李福印. 概念隐喻理论和存在的问题[J]. 中国外语, 2005(4): 21-28.
[16] 梅德明, 高文成. 以《老子》为语料的概念隐喻认知研究[J]. 外语学刊, 2006, 28(3): 95-98.
[17] 王文斌. 隐喻性词义的生成和演变[J]. 外语与外语教学, 2007(4): 13-17.
[18] 熊苇渡. 隐喻视角下多义动词“生”的义核提取及其事件结构分析[J]. 语文建设, 2013(20): 72-74.
[19] 丁薇. 谈对外汉语多义词教学——“求同存异”, 以“爱”为例[J]. 语文建设, 2013(5): 61-63.
[20] 王厚平. 解析汉语隐指愤怒词语的概念隐喻[J]. 语文建设, 2013(3z): 66-67.
[21] 贾改琴. 类比推理视域下的词义扩展理据探析[J]. 浙江社会科学, 2017(3): 84-88.
[22] 王文斌. 从图形与背景的可逆性看一词多义的成因——以汉语动词“吃”和英语动词“make”为例[J]. 外语与外语教学, 2015(5): 36-41.
[23] Halliday, M.A.K. (1978) Language as Social Semiotic: The Social Interpretation of Language and Meaning. Edward Arnold, London.
[24] 詹卫东, 郭锐, 谌贻荣. 北京大学中国语言学研究中心CCL语料库(规模: 7亿字; 时间: 公元前11世纪-当代). 2003. http://ccl.pku.edu.cn:8080/ccl_corpus/
[25] 辞海委员会. 辞海: 缩印本(1979年版) [M]. 上海: 上海辞书出版社, 1980.
[26] 束定芳. 语言的认知研究: 认知语言学论文精选[M]. 上海: 上海外语教育出版社, 2004.
[27] Williams, J.M. (1976) Synaesthetic Adjectives: A Possible Law of Semantic Change. Language, 52, 461-478. [Google Scholar] [CrossRef
[28] 李金兰. 味觉隐喻化的认知结构及语义特征[J]. 当代修辞学, 2005(3): 56-58.
[29] 李国南. 辞格与词汇[M]. 上海: 上海外语教育出版社, 2001.
[30] 胡壮麟. 系统功能语言学概论[M]. 北京: 北京大学出版社, 2005.
[31] 李辉. 试论两汉时期自然灾害的主要特点[J]. 社会科学战线, 2004(4): 164-168.
[32] 朱自清. 论书生的酸气[J]. 中华活页文选: 高二、高三年级版, 2009(4): 11-17.
[33] 李蕊芹. 论北宋文人的隐逸思想[J]. 求索, 2007(6): 184-185.
[34] 毛海蓉. 也谈“吃醋”[J]. 科教文汇, 2009(5): 264-264.