|
[1]
|
Genette, G. (1997) Paratexts: Thresholds of Interpretation. Cambridge University Press, Cambridge. [Google Scholar] [CrossRef]
|
|
[2]
|
Iclklar Kocak, M. (2007) Problematizing Translated Popular Texts on Women’s Sexuality: A New Perspective on the Modernization Project in Turkey from 1931 to 1959. Bogazici University Institute of Social Sciences, Istanbul.
|
|
[3]
|
Baker, M. (2006) Translation and Conflict: A Narrative Account. Routledge, New York and London. [Google Scholar] [CrossRef]
|
|
[4]
|
肖丽. 副文本之于翻译研究的意义[J]. 上海翻译, 2011(4): 17-21.
|
|
[5]
|
耿强. 翻译中的副文本及研究: 理论、方法、议题与批评[J]. 外国语, 2016(5): 105-112.
|
|
[6]
|
Kiraly, D. (1995) Pathways to Translation: Pedagogy and Process. Kent State University Press, Kent.
|
|
[7]
|
许钧. 翻译动机、翻译观念与翻译活动[J]. 外语研究, 2004(1): 101-105.
|
|
[8]
|
倪蓓锋.《论语》辜译本的副文本研究[J]. 北京化工大学学报(社会科学版), 2012(4): 69-72.
|
|
[9]
|
许钧. 翻译概论[M]. 北京: 外语教学与研究出版社, 2009.
|
|
[10]
|
Legge, J. (1893) The Chinese Classics: With a Translation, Critical and Exegetical Notes, Prolegomena, and Copious Indexes. The Clarendon Press, Oxford.
|
|
[11]
|
王辉. 理雅各与中国经典[J]. 中国翻译, 2003(2): 37-41.
|
|
[12]
|
Ku, H.M. (1898) The Discourse and Sayings of Confucius. Kelly and Welsh Limited, Shanghai.
|
|
[13]
|
刘鹏. 辜鸿铭的儒教观及对儒经翻译的影响[J]. 山东社会科学, 2009(7): 125-127.
|
|
[14]
|
王岫庐. 译者文化态度的多歧性及其对翻译过程的影响[J]. 中国翻译, 2014(4): 21-25.
|
|
[15]
|
Pfister, L.F. (2004) Striving for “The Whole Duty of Man”: James Legge (1815-1897) and the Scottish Protestant Encounter with China. Peter Lang, Frankfurt am Main.
|
|
[16]
|
倪蓓锋. 论译者身份的多重性[J]. 太原大学学报, 2010(2): 56-58.
|
|
[17]
|
陈可陪. 理雅各研究综述[J]. 上海翻译, 2008(2): 18-22.
|
|
[18]
|
黄兴涛. 闲话辜鸿铭[M]. 海口: 海南出版社, 1997.
|
|
[19]
|
王东风. 翻译研究的后殖民视角[J]. 中国翻译, 2003(4): 6-8.
|
|
[20]
|
段怀清. 理雅各《中国经典》翻译缘起及体例考略[J]. 浙江大学学报(人文社会科学版), 2005(3): 91-98.
|
|
[21]
|
屠国元, 许雷. 立足于民族文化的彰显—转喻视角下辜鸿铭英译《论语》策略研究[J]. 中南大学学报(社会科学版), 2012(6): 211-215.
|
|
[22]
|
陈平原.二十世纪中国 1897-1916 (第一卷) [M]. 北京: 北京大学出版社, 1989.
|
|
[23]
|
张西平, 费乐仁. 理雅各《中国经典》绪论[M]. 上海: 华东师范大学出版社, 2011.
|
|
[24]
|
Legge, H.E. and Legge, J. (1905) Missionary and Scholar. The Religious Tract Society, London.
|
|
[25]
|
辜鸿铭. 中国人的精神: 英文[M]. 北京: 外语教学与研究出版社, 1998.
|