卢仝《茶歌》自宋代以降的传播与接受
The Dissemination and Acceptance of Lu Tong’s “Tea Song” Since the Song Dynasty
DOI: 10.12677/ASS.2019.83049, PDF,   
作者: 周圣弘:武汉商学院中国茶文化与产业研究所,湖北 武汉;湖北省非物质文化遗产研究中心,湖北 武汉;林心茹:湖北省非物质文化遗产研究中心,湖北 武汉
关键词: 卢仝茶歌传播接受Lu Tong “Tea Song” Dissemination Accepted
摘要: 中国古代蔚为大观的数千首茶诗中,在后世流播最为广泛的莫过于卢仝的《走笔谢孟谏议寄新茶》(《茶歌》)。卢仝《茶歌》在中国古代文化史上的传播,以文人士子的引用推崇、普罗大众的吟颂流播等传统范式,即书写传播与口头传播两种范式为主;《茶歌》的传习接受者身份特征各不相同,这些不同的身份及其所表现出的传播接受网络,使得卢仝《茶歌》自两宋而至后世的传播范围更广,接受群体更众,接受效果更显;卢仝的《茶歌》,开创了品茶得道的方法和途径;以卢仝《茶歌》为代表的茶诗,对中国茶文化的传播具有重要的历史价值与现实价值,及历史贡献与文化功用。
Abstract: Among the thousands of tea poems in ancient China, the most widely spread in later generations is Lu Tong's “Xie Meng’s Advice on Sending New Tea” (Tea Song). The dissemination of Lu Tong's Tea Song in the history of ancient Chinese culture is based on the traditional paradigms of literati’s quotation and praise, and the chanting and spreading of popular songs, i.e. writing and oral dissemination. The identity characteristics of the disseminators and receivers of Tea Song are different. These different identities and their dissemination and acceptance networks make the dissemination scope of Lu Tong’s Tea Song from the Northern and Southern Song Dynasties to future generations wider, more acceptance groups and more obvious acceptance effect. Lu Tong’s Tea Song has created a way to taste tea appropriately; tea poems represented by Lu Tong's Tea Song have important historical and realistic values, as well as historical contributions and cultural functions to the dissemination of Chinese tea culture.
文章引用:周圣弘, 林心茹. 卢仝《茶歌》自宋代以降的传播与接受[J]. 社会科学前沿, 2019, 8(3): 344-357. https://doi.org/10.12677/ASS.2019.83049

参考文献

[1] 余悦, 董文鑫. 试论唐诗对茶文化的传播[J]. 农业考古, 2010(5): 140-152.
[2] 王河. 茶典逸况—中国茶文化的典籍文献[M]. 北京: 光明日报出版社, 1999: 43-44, 50-51, 85.
[3] 王兆鹏. 传播与接受:文学史研究的另两个维度[J]. 江海学刊, 1998(3): 142-145.
[4] 郑慧霞. 卢仝诗集版本研究[J]. 河南大学学报(社科版), 2008, 48(1): 144-149.
[5] 孙之騄. 玉川子诗集注(卷五) [M]. 济阳: 1923年卢永样翻刻蓝印本.
[6] 傅增湘. 藏园群书经眼录(卷十二) [M]. 北京: 中华书局, 1983: 1091.
[7] (清)瞿镛. 铁琴铜剑楼藏书目录[M]. 北京: 中华书局, 1990: 286.
[8] (清)陆心源. 百百未楼藏书志(下册) [M]. 北京: 中华书局, 1990: 791.
[9] 万曼. 唐集叙录[M]. 北京: 中华书局, 1980: 224.
[10] 郑伟章. 文献家通考(下册) [M]. 北京: 中华书局, 1999: 1283-1284.
[11] 王兆鹏. 寻找经典——唐诗百首名篇的定量分析[J]. 文学遗产, 2008(2): 41-52.
[12] 王学铭. 茶歌千古真茶人[J]. 茶世界, 2007(8): 18-20.
[13] 郑慧霞. 卢仝研究(I) [D]: [博士学位论文]. 上海: 华东师范大学, 2007: 86-89.
[14] 曹望成, 周巨根. 得知天下苍生命, 且尽卢仝七碗茶——唐诗《走笔谢孟谏议寄新茶》评释[J]. 茶叶, 2004, 30(3): 177-178.
[15] 竺济法. 空灵与想像是文学艺术的生命——与曹望成, 周巨根先生评释卢仝“七碗茶”商榷[J]. 茶叶, 2004, 30(4): 246-247.
[16] 吴文冶. 宋诗话全编九[M]. 南京: 凤凰出版社, 1998.
[17] 张家坤. 寄与爱茶人: 历代咏茶诗词集[M]. 福州: 福建美术出版社, 2008: 70.
[18] 庄昭. 茶诗三百首[M]. 广州: 南方日报出版社, 2003: 33.
[19] 赵方任. 唐宋茶诗辑注[M]. 北京: 中国致公出版社, 2002.
[20] (清)王文诰. 苏轼诗集1-8册[M]. 北京: 中华书局, 1982.
[21] 李莫森. 咏茶诗词曲赋鉴[M]. 上海: 上海社会科学院出版社, 2006: 95.
[22] 傅璇琮. 中国古代诗文名著提要•汉唐五代卷[M]. 石家庄: 河北教育出版社, 2009: 386.
[23] 刘景文. 中国茶诗[M]. 太原: 山西古籍出版社, 2004: 176.
[24] 张晶. 从李纯甫的诗学倾向看金代后期诗坛论争的性质[J]. 文学遗产, 1990(2): 70-79.
[25] 元好问. 中州集[M]. 上海: 上海书店出版社, 1989.
[26] (明)高棅. 唐诗品汇[M]. 上海: 上海古籍出版社, 1982: 9.
[27] (明)胡震亨. 唐音统签(第五册, 故宫珍本丛书本) [M]. 海口: 海南出版社, 2000: 370.
[28] 周维德. 全明诗话(第一册) [M]. 济南: 齐鲁书社, 2005: 192.
[29] (明)徐渭. 青藤书屋文集(卷十七, 从书集成初编) [M]. 北京: 中华书局, 1985: 208.
[30] (明)徐渭. 青藤书屋文集(卷七, 从书集成初编) [M]. 北京: 中华书局, 1985: 114.
[31] (清)钱谦益, (清)钱曾笺注, 钱仲联, 标校. 牧斋初学集•卷三, 上册[M]. 上海: 上海古籍出版社, 2009: 114-115.
[32] (清)钱谦益, 钱仲联. 牧斋初学集•卷四, 上册[M]. 上海: 上海古籍出版社, 2009: 151.
[33] 茶文化与佛教的关系[EB/OL]. http://fo.sina.com.cn/culture/tea/2013-12-18/160915109.shtml, 2013-12-18.