“蹙非蹙罥烟眉,喜非喜含情目”——林黛玉情感隐喻管窥
Study of Emotional Metaphors of Lin Daiyu in A Dream of Red Mansions
DOI: 10.12677/ML.2019.74082, PDF,  被引量    科研立项经费支持
作者: 李 炼, 张 征:中南大学外国语学院,湖南 长沙
关键词: 《红楼梦》语料库林黛玉情感隐喻转喻Corpus of A Dream of Red Mansions Lin Daiyu Emotion Metaphor Metonymy
摘要: 本文以绍兴文理学院《红楼梦》语料库为依托,从概念隐喻视角探究林黛玉情感变化的隐喻意义,研究发现林黛玉的情感主要寄托在一些普通和特殊的物象意象上,如穗子、荷包、帕子、桃花、眼泪、诗稿以及金锁、金玉等,体现了林黛玉的爱情、愤怒、嫉妒和悲伤等不同情感。曹雪芹、高鹗将正面、中性和反面物象或意象相结合,作为林黛玉情感的始源域概念,使林黛玉的不同抽象情感更加形象生动。这些始源域物象意象特征以及林黛玉不同情感之间的关系也是本文探究的重点所在,结果发现林黛玉不同情感之间存在着转喻关系,愤怒、嫉妒和悲伤情感都是爱情情感的不同表现形式。
Abstract: On the basis of the corpus of A Dream of Red Mansions created by Shaoxing University of Art and Science, this paper will study the metaphorical meanings of Lin Daiyu’s different emotions from the perspective of conceptual metaphor. It is found that Lin Daiyu’s emotions are mainly represented by some physical and poetic images, common or special, such as tassel, purse, handkerchief, peach blossom, tears, poem manuscripts, gold locket and jade, etc., which reflect Lin Daiyu’s different emotions of love, anger, jealousy and sorrow. Cao Xueqin and Gao E adopted some physical or poetic images with positive, neutral or negative connotations as the source concepts of Lin Daiyu’s emotions, making Lin Daiyu’s various abstract emotions more vivid. Moreover, the features of these physical and poetic images in the source domain and the relationship between the different emotions of Lin Daiyu are also the key that will be discussed in this paper. The study discovers that there is a metonymic relationship among various emotions of Lin Daiyu. The emotions of anger, jealousy and sorrow are all different manifestations of Lin Daiyu’s love.
文章引用:李炼, 张征. “蹙非蹙罥烟眉,喜非喜含情目”——林黛玉情感隐喻管窥[J]. 现代语言学, 2019, 7(4): 623-632. https://doi.org/10.12677/ML.2019.74082

参考文献

[1] 乔治∙莱考夫, 马克∙约翰逊. 我们赖以生存的隐喻[M]. 何文忠, 译. 杭州: 浙江大学出版社, 2016: 1-3+11-29.
[2] 殷融, 苏得权, 叶浩生. 具身认知视角下的概念隐喻理论[J]. 心理科学进展, 2013, 21(2): 220-234.
[3] 王寅. 认知语义学[J]. 四川外语学院学报, 2002(2): 58-62.
[4] 熊学亮. 语用学和认知语境[J]. 外语学刊(黑龙江大学学报), 1996(3): 1-7.
[5] 李福印, 秦进平. 隐喻与认知研究25年(1980-2004): 成绩、问题与展望[J]. 中国外语, 2007(4): 17-22+28.
[6] 束定芳. 论隐喻的运作机制[J]. 外语教学与研究, 2002, 34(2): 98-106+160.
[7] 束定芳. 论隐喻的认知功能[J]. 外语研究, 2001(2): 28-31.
[8] 胡壮麟. 认知隐喻学[M]. 北京: 北京大学出版社, 2004: 90-93.
[9] 林书武. 国外隐喻研究综述[J]. 外语教学与研究, 1997(1): 14-22.
[10] 刘正光. 隐喻的认知研究——理论与实践[M]. 长沙: 湖南人民出版社, 2007: 41-56.
[11] 束定芳. 隐喻学研究[M]. 上海: 上海外语教育出版社, 2000: 13-16+152-191.
[12] 赵艳芳. 认知语言学概论[M]. 上海: 上海外语教育出版社, 2001: 99-111.
[13] 谢之君. 隐喻认知功能探索[M]. 上海: 复旦大学出版社, 2007: 96-101.
[14] 陆俭明. 隐喻、转喻散议[J]. 外国语(上海外国语大学学报), 2009, 32(1): 44-50.
[15] 赵艳芳. 语言的隐喻认知结构——“我们赖以生存的隐喻”评介[J]. 外语教学与研究, 1995(3): 67-72.
[16] 孙毅, 陈朗. “愤怒”情感隐喻视阈中的体验哲学管窥[J]. 云南师范大学学报, 2008, 6(5): 54-58.
[17] 岳好平, 汪虹. 基于空间合成理论的情感隐喻分类及认知解读[J]. 外语与外语教学, 2009(8): 15-18.
[18] 周红. 英汉情感隐喻共性分析[J]. 四川外语学院学报, 2001, 17(3): 90-92.
[19] 孙毅. 核心情感隐喻的具身性本源[J]. 陕西师范大学学报(哲学社会科学版), 2013, 42(1): 105-111.
[20] 叶奕乾, 等. 普通心理学[M]. 上海: 华东师范大学出版社, 1997: 348.
[21] 任亮娥, 杨坚定, 孙鸿仁. “红楼梦”汉英平行语料库[Z]. http://corpus.usx.edu.cn/, 2010-02-14.