基于语料库的汉日可能表达对比研究
A Corpus-Based Comparative Study of Chinese and Japanese Possible Expression
摘要:
汉语是孤立语,日语是黏着语。不同的语言体系使得现代汉日可能表达的语义范围和体现形式迥异。本文从汉日对比的角度,利用汉日语料库进行语料分析,找出“可能”的共性概念,指出“可能”就是存着一种情况得以实现的可能性。并在此基础上将“可能”具体分为能力可能、条件可能、评价可能、结果可能和认识可能。
Abstract:
Chinese is an isolated language while Japanese is an adhesive language. Different language systems make the semantic scope and manifestation of Chinese and Japanese possible expressions very different. From the perspective of the comparison between Chinese and Japanese, this paper analyzes the corpus of Chinese and Japanese materials, finds out the common concept of “possible”, and points out that “possible” is the possibility of realizing a situation, that is, the possibility of realizing a situation. On this basis, it can be divided into capability possibility, condition possibility, evaluation possibility, result possibility and cognition possibility.
参考文献
|
[1]
|
马建忠. 马氏文通[M]. 北京: 商务印书馆, 1983.
|
|
[2]
|
章士钊, 等. 中等国文典[M]. 上海: 上海书店, 1990.
|
|
[3]
|
吕叔湘, 主编. 现代汉语八百词[M]. 北京: 商务印书馆, 1999.
|
|
[4]
|
刘月华, 等. 实用现代汉语语法[M]. 北京: 外语教学与研究出版社, 2004.
|
|
[5]
|
彭利贞. 现代汉语情态研究[M]. 北京: 中国社会科学出版社, 2007.
|
|
[6]
|
大河内康憲. 中国語の可能表現[J]. 国別の問題点2——中国における日本語教育<特集>. 日本語教育, 1980(41): 61-73.
|
|
[7]
|
鲁晓琨. 现代汉语基本主动语义研究[M]. 北京: 中国社会, 2004.
|
|
[8]
|
森田良行. 基礎日本語―意味と使い方[M]. 东京: 角川書店, 1977.
|
|
[9]
|
張威. 結果可能表現の研究―日本語・中国語対照研究の立場から[M]. 东京: くろしお出版, 1998.
|
|
[10]
|
金子尚一. 日本語の可能表現〈現代語〉——標準語のばあい―[J]. 国文学解釈と鑑賞51-1. 至文堂, 1986.
|