《票据法》第11条之解读与思考
Interpretation and Reflection on Article 11 of the Negotiable Instruments Law
摘要:
《票据法》第11条规定了无对价取得票据的情形以及前手的定义。该条对前手定义不周延,前手应限于背书人和保证人。对第二款中的“之前”一词,应作逻辑概念理解。第一款中的“其前手”表述不清,准确的理解是“其直接前手”。税收、继承、赠与三者性质不同,不宜混作一条,应分条表述。
Abstract:
Article 11 of the Negotiable Instruments Law stipulates the circumstances of obtaining a bill without consideration and the definition of the prior holder. The article does not extend to the definition of the prior holder. The prior holder shall be limited to the endorser and the guarantor. The word before in paragraph 2 should be understood logically. In the first paragraph, the expres-sion of his prior holder is unclear, and the accurate understanding is his direct prior holder. Tax, inheritance and gift are three kinds of nature, and they should not be combined in one article, but be expressed separately.
参考文献
|
[1]
|
郑孟状. 论票据对价[J]. 中外法学, 1997(1): 16.
|
|
[2]
|
谢怀栻. 票据法概论[M]. 北京: 法律出版社, 2006.
|
|
[3]
|
郑孟状, 姜洪明, 刘满达, 徐建国. 支票法论[M]. 北京: 中国人民公安大学出版社, 2000.
|