英语在法语语法学习中的影响——以冠词类指用法为例
The Influence of English on French Grammar Learning—Taking the Generic Use of Articles as an Example
摘要: 在全球化的背景下,外语教育越来越普及。越来越多的中国外语学习者掌握了两门以上的外语。在两门外语的习得过程中,它们之间的关系是什么?会不会相互影响?针对这一问题,我们选取33名法语初级学习者,采用实证研究的方法,以英语冠词和法语冠词类指用法测试成绩为研究数据,了解法语初级学习者英语和法语冠词类指用法在学习成效上的潜在关系。通过相关分析和回归分析,结果表明,法语冠词类指用法的掌握程度和英语冠词类指用法之间有显著相关性。尤其是法语可数名词单数表类指和英语可数名词单数表类指用法成显著正相关。但是英语和法语在类指用法上的不同之处并没有出现显著负相关。
Abstract: Under the background of globalization, the formation of foreign languages is increasingly popular in China. The numerous Chinese learners can speak more than two foreign languages. During the process of learning these foreign languages, what is the relationship between them? How the languages interact with one another? This study adopts the lens of multilingualism to examine the potential relationship between the generic use of articles in French and in English of 33 beginners of French who speak Chinese as their mother language. The results show a significant positive correlation between the French and English test scores of articles, especially between the structure of [le/la + singular countable Nouns] in French and [the + singular countable Nouns] in English. It is clear that English and French proficiency in use of articles impact each other, particular for the beginners. However, the divergences between the use of articles in French and in English do not show a negative correlation.
文章引用:杨雁. 英语在法语语法学习中的影响——以冠词类指用法为例[J]. 现代语言学, 2020, 8(6): 852-863. https://doi.org/10.12677/ML.2020.86118

参考文献

[1] Jarvis, S. and Pavlenko, A. (2010) Crosslinguistic Influence in Language and Cognition (Paperback Ed.). Routledge, Abingdon-on-Thames.
[2] Jabbari, A.A., Achard-Bayle, G. and Ablali, D. (2018) Acquisition of L3 French wh-Question Structure by Persian-English Bilinguals. Cogent Education, 5. [Google Scholar] [CrossRef
[3] 顾伟勤, 秦悦, 葛现茹, 李茨婷. 多外语学习的语言习得原理、认知规律及学习方法研究[M]. 上海: 上海教育出版社, 2011.
[4] Kellerman, E. (1983) Now You See It, Now You Don’t. In: Language Transfer in Language Learning, Newbury House, 112‑134.
[5] Hammarberg, B. (2001) Roles of L1 and L2 in L3 Production and Acquisition. In: Cenoz, J., Hufeisen, B. and Jessner, U., Eds., Crosslinguistic Influence in Third Language Acqusition: Psychololinguistic Perspectives, Multilingual Matters, 21-41. [Google Scholar] [CrossRef
[6] Cai, H. and Cai, L.J. (2015) An Exploratory Study on the Role of L1 Chinese and L2 English in the Cross-Linguistic Influence in L3 French. https://eric.ed.gov/?q=cross-linguistics+influence&id=ED557350
[7] DeAngelis, G. (2005) Interlanguage Transfer of Function Words. Language Learning, 55, 379-414. [Google Scholar] [CrossRef
[8] Huebner, T. (1985) System and Variability in Interlanguage Syntax. Language Learning, 35, 141-163. [Google Scholar] [CrossRef
[9] Riegel, M., Pellat, J.-C. and Rioul, R. (2009) Grammaire méthodique du français. Quadrige/Presses universitaires de France.
[10] Quirk, R. (Éd.) (1985) A Comprehensivegrammar of the English Language. Longman, Harlow.
[11] Li, C.N. and Thompson, S.A. (2009) Mandarin Chinese: A Functional Reference Grammar. Univ. of California Press. (paperback print, repr)
[12] 周保国. 英语冠词系统习得研究[M]. 武汉: 武汉大学出版社, 2008.