也论形义错配现象
A New Interpretation of the Phenomenon of Syntactic-Semantic Mismatches in Chinese
摘要: 汉语学界对形义错配现象没有明确界定与分类,对于其形成机制缺乏总体解释。本文通过收集整理,对形义错配概念重新界定,根据句法成分构成将其分为1) 动词 + 形式宾语;2) 伪定语;3) 定语状语化三大类,其中伪定语又分为四小类。从认知语言学视角探究其生成机制,并尝试从转喻等手段进行解释。经研究发现,六小类形义错配现象均可用概念转喻进行解释,并且其生成机制受到多方面因素的制约。本文研究系统地阐述了汉语形义错配现象,为目前研究提供了新的视角。
Abstract: There is no clear definition and classification of the mismatching phenomenon in the Chinese language field, and there is no general explanation for its formation mechanism. By collecting and sorting out, this paper redefines the concept of syntactic-semantic mismatches and divides them into 1) verb + formal object; 2) fake attributive; 3) attributive adverbials, and fake attributives are divided into four sub-categories. From the perspective of cognitive linguistics, this paper explores the generative mechanism and tries to explain it by means of metonymy. It is found that all the six subclasses of mismatches can be explained by conceptual metonymy, and their formation mechanism is restricted by many factors. This paper makes a systematic study on the phenomenon of syntactic-semantic mismatches in Chinese and provides a new perspective for current research.
文章引用:孙姣姣. 也论形义错配现象[J]. 现代语言学, 2022, 10(1): 153-160. https://doi.org/10.12677/ML.2022.101020

参考文献

[1] 吕淑湘. 语文札记[J]. 中国语文, 1965(4): 287-292.
[2] 黄正德. 从“他的老师当得好”谈起[J]. 语言科学, 2008, 7(3): 225-241.
[3] 庄会彬. 汉语形义错配研究的现状与展望[J]. 云南师范大学学报, 2018(1): 39-54.
[4] La-koff, G. and Johnson, M. (2003) Metaphors We Live by. The University of Chicago Press, Chicago. [Google Scholar] [CrossRef
[5] Croft, W. (1993) The Role of Domains in the Interpretation of Metaphors and Metonymies. Cognitive Linguistics, 4, 335-370. [Google Scholar] [CrossRef
[6] Barcelona, A. (2002) Clarifying and Applying the Notions of Metaphor and Metonymy within Cognitive Linguistics: An Update. In: Driven, R. and Porings, R., Eds., Metaphor and Metonymy in Comparison and Contrast, Moutonn de Gruyter, Berlin/New York, 207-227. [Google Scholar] [CrossRef
[7] Langacker, R.W. (1993) Reference-Point Construction. Cognitive Linguistics, 4, 1-38. [Google Scholar] [CrossRef
[8] 孙天琦. 谈汉语中旁格成分作宾语现象[J]. 汉语学习, 2009(3): 70-76.
[9] 孙天琦. 现代汉语宾语选择问题研究述评[J]. 汉语学习, 2011(3): 71-81.
[10] 孙天琦. 试析汉语的旁格成分作宾语现象与施用结构——兼议零形素施用标记的设立标准[J]. 当代语言学, 2019(1): 68-82.
[11] 程杰. 虚介词假设与增元结构——论不及物动词后非核心论元的句法属性[J]. 现代外语, 2009(1): 23-32.
[12] 程杰, 温宾利. 对汉语两类非核心论元的APPI结构分析——兼论英汉APPI结构之差异[J]. 四川外语学院学报, 2008(2): 82-87.
[13] 李劲荣. 汉语旁格宾语的实现机制及其语法后果[J]. 语言教学与研究, 2019(6): 31-43.
[14] 姜兆梓. “吃食堂”及其相关句式中的非对称现象[J]. 现代外语, 2015(1): 15-25.
[15] 张华. “吃+N”构式探讨[J]. 语言研究, 2018(3): 49-54.
[16] 任鹰. “吃食堂”与语法转喻[J]. 中国社会科学院研究生院学报, 2000(3): 59-80.
[17] 王占华. “吃食堂”的认知考察[J]. 语言教学与研究,2000(2): 58-64.
[18] Halliday, M.A.K. (1998/2004) Language and Knowledge: The “Unpacking” of Text. In: Webster, J.J., Ed., Language of Science, Peking University Press, Beijing, 24-48.
[19] 黄国营. 伪定语和准定语[J]. 语言教学与研究, 1981(4): 38-44.
[20] 朱德熙. 语法讲义[M]. 北京: 商务印书馆, 1982.
[21] 丁凌云. 定语语义指向分析[J]. 安徽教育学院学报(哲学社会科学版), 1999(2): 61-63.
[22] 蒋静忠. 形容词定语的语义指向与判定方法[J]. 汉语学报, 2008(1): 82-87.
[23] Ullmann, S. (1962) Semantics: An Introduction to the Science of Meaning. Blackwell, Oxford.
[24] Panther, K.-U. and Thornburg, L. (1999) The Potentiality for Actuality Metonymy in English and Hungarian. In: Klaus-Uwe, P. and Radden, G., Eds., Metonymy in Language and Thought, John Benjamins, Amsterdam/Philadelphia, 333-357. [Google Scholar] [CrossRef
[25] 刘月华. 状语的分类和多项状语的顺序[M]//刘月华. 语法研究和探索(一). 北京: 商务印书馆, 1983: 32-56.
[26] 张国宪. 现代汉语形容词功能与认知研究[M]. 北京: 商务印书馆, 2006.
[27] Ernst, T. (2004) Syntax of Adjunct. Cambridge University Press, Cambridge.
[28] 熊仲儒. 指宾状语句的句法分析[J]. 现代外语, 2013(1): 25-32.
[29] 李福印. 认知语言学概论[M]. 北京: 北京大学出版社, 2017.
[30] Haiman, J. (1985) Iconicity in Syntax. John Benjamins Publishing Company, Amsterdam. [Google Scholar] [CrossRef
[31] Haiman, J. (1985) Natural Syntax: Iconicity and Erosion. Cambridge University Press, Cambridge.
[32] Givon, T. (1994) Isomorphism in the Grammatical Code: Cognitive and Biological Considerations. In: Simone, R., Ed., Iconicity in Language, John Benjamins Publishing Company, Amsterdam, 47. [Google Scholar] [CrossRef